Zuletzt aktualisiert: 5 Januar 2023
Räumlichkeiten, die in deinem ausgewählten Mitgliedstarif enthalten sind, findest du in der App oder unter http://www.wework.com/info/wework-all-access-buildings. Dies kann von Zeit zu Zeit aktualisiert werden.
1. Übersicht. Soweit es nach geltendem Recht nicht verboten ist, werden in diesen Vertragsbedingungen und den hierin erwähnten und aufgenommenen Regelungen, Anforderungen und Richtlinien, (die „WeWork-All-Access-Bedingungen“), sowie dem Mitgliedschaftsantrag und allen sonstigen geltenden Richtlinien und Verfahren, die Ihnen von Zeit zu Zeit zur Verfügung gestellt werden (insgesamt zusammen der „Vertrag“) Ihre Rechte und Pflichten in Zusammenhang mit Ihrem Zugriff auf die WeWork-All-Access-Arbeitsplätze und Dienste erläutert, die Ihnen im Rahmen Ihrer All-Access-Mitgliedschaft bereitgestellt werden bzw. diesen zugehörig oder mit ihnen verbunden sind (wie hierin erläutert und von Zeit zu Zeit verfügbar, die „Dienste“). Indem Sie die Dienste nutzen, erklären Sie sich damit einverstanden, dass Sie und etwaige natürliche Personen, die Sie zur Nutzung Ihrer WeWork-All-Access-Mitgliedschaft autorisieren (Ihre „All-Access-Mitglieder“ oder „Mitglieder“) diesen Vertrag einhalten und an ihn gebunden sein werden.
2. Für die Nutzung geltende Richtlinien und Bedingungen. Die WeWork-All-Access-Mitgliedschaft unterliegt: (i) der All-Access-Hausordnung in Anhang A sowie der Hausordnung der Einrichtungen, in denen Sie und Ihre All-Access-Mitglieder die Dienste erhalten oder nutzen (gemeinsam die „Hausordnung“, (ii) WeWork-Richtlinien, einschließlich der WeWork-Datenschutzrichtlinie, die unter www.wework.com/legal/privacy verfügbar ist (die „WeWork-Datenschutzrichtlinie“), (iii) den Nutzungsbedingungen des WeWork-Mitgliedernetzwerks, die unter www.wework.com/legal/mena-tos verfügbar sind (die „Nutzungsbedingungen des WeWork-Mitgliedernetzwerks“), (iv) den WeWork-Nutzungsbedingungen für die Datenverbindung und den Internetzugang, die unter www.wework.com/legal/wireless-network-terms-of-service verfügbar sind (die „WeWork-Nutzungsbedingungen für die Datenverbindung und den Internetzugang“) und (v) zusätzlichen Leitlinien, Bedingungen, Bestimmungen und/oder Regeln (einschließlich zusätzlicher Zahlungspflichten), die für zusätzliche Dienste gelten, die Sie oder Ihre All-Access-Mitglieder von uns erwerben werden. Um auf die Dienste zuzugreifen, stimmen Sie im eigenen Namen und im Namen Ihrer All-Access-Mitglieder hiermit diesen Richtlinien und Bedingungen zu den Diensten und etwaigen Aktualisierungen dieser zu. Wir können diese Geschäftsbedingungen, unsere Richtlinien und unsere Bedingungen zur Nutzung von Zeit zu Zeit aktualisieren, ändern oder ergänzen und werden Sie über derartige Aktualisierungen dreißig (30) Tage vorher benachrichtigen. Es wird angenommen, dass Sie und Ihre All-Access-Mitglieder diese Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen akzeptiert haben, wenn Sie die Dienste weiterhin nutzen.
3. Wer wir sind. Ihr Vertragspartner unter diesem Vertrag ist das WeWork-Unternehmen, das im Mitgliedschaftsantrag erwähnt wird. Wir behalten uns vor, die juristische Person, die Ihnen die Dienste in Rechnung stellt, zu ändern. Das relevante Unternehmen, mit dem Sie diesen Vertrag schließen, wird in diesem Vertrag als „wir“, „unser“, „uns“ oder „WeWork“ bezeichnet.
4. Wer Sie sind. In diesem Vertrag beziehen sich die Begriffe „Mitgliedsunternehmen“, „Unternehmen“, „Sie“, „Ihr“ und ähnliche Worte auf das Unternehmen oder die natürliche Person, das/die sich für die Dienste anmeldet oder sie erhält und sich damit einverstanden erklärt, an diesen Vertrag gebunden zu sein. Wenn Sie diesen Vertrag im Namen eines Unternehmens oder einer natürlichen Person schließen, versichern und gewährleisten Sie, dass Sie über alle notwendigen Rechte, Befugnisse und Genehmigungen verfügen, um das Unternehmen oder die natürliche Person an diesen Vertrag zu binden. Sie sind für die Einhaltung dieses Vertrags durch Ihre All-Access-Mitglieder verantwortlich. Des Weiteren bestätigen Sie durch die Annahme dieses Vertrags, dass Sie und Ihre All-Access-Mitglieder die Dienste ausschließlich für Geschäftszwecke und nicht als Verbraucher nutzen (wie dieser Begriff nach den geltenden Gesetzen und Vorschriften in der Rechtsordnung, deren Gesetze auf diesen Vertrag Anwendung finden, definiert wird).
5. Was sind „Dienste”? Gemäß den Bedingungen dieses Vertrags wird WeWork alle wirtschaftlich zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um beginnend mit dem Datum des Vertragsbeginns Ihnen und Ihren WeWork-All-Access-Mitgliedern die Dienste in den Einrichtungen von WeWork (die „Einrichtungen“) bereitzustellen und dabei All-Access-Mitgliedern Zugang zu bieten . Um die Dienste zu nutzen, müssen Sie und Ihre All-Access-Mitglieder unsere mobile App herunterladen oder unsere Desktop-Anwendung über einen Internetbrowser nutzen und auf das WeWork-Mitgliedernetzwerk zugreifen. Die Dienste umfassen:
a. Nutzung eines Tagesschreibtisches pro Tag und Mitglied in den Einrichtungen, je nach Verfügbarkeit und nach vorheriger Reservierung eines solchen Tagesschreibtisches über das WeWork-Mitgliedsnetzwerk. Die Tagesschreibtische s befinden sich in den öffentlichen Bereichen der Einrichtungen.
b. Zugang und Nutzung gemeinsamer Räumen (auch Common Areas) in den Einrichtungen gemäß den in diesem Vertrag vorgesehenen Bedingungen.
c. Zugang und Nutzung der WeWork-Mitgliedernetzwerk-Website gemäß den Nutzungsbedingungen des WeWork-Mitgliedernetzwerks.
d. Zugang und Nutzung der gemeinsamen Internetverbindung gemäß den WeWork-Nutzungsbedingungen für die Datenverbindung und den Internetzugang.
e. Nutzung der allen WeWork-All-Access-Mitgliedern und Mitgliedsunternehmen in den Einrichtungen zur Verfügung stehenden Drucker, Kopierer und/oder Scanner, die , unter Verwendung der gemäß den Bedingungen Ihrer WeWork-All-Access-Mitgliedschaft verfügbaren Guthaben.
f. Nutzung der Konferenzräume in den Einrichtungen, je nach Verfügbarkeit und nach vorheriger Reservierung solcher Konferenzräume über das WeWork-Mitgliedsnetzwerk, unter Verwendung der gemäß den Bedingungen Ihrer WeWork-All-Access-Mitgliedschaft verfügbaren Guthaben.
g. Nutzung privater Telefonzellen während der Nutzung einer Einrichtung.
h. Unterstützung an der Rezeption bei der Nutzung der Einrichtung, während der regulären Geschäftszeiten.
i. Nutzung der Küchen in den Einrichtungen und der darin bereitgestellten Getränke.
j. Möglichkeit der Teilnahme an Veranstaltungen, Vergünstigungen und Werbeaktionen, die ausschließlich Mitgliedern vorbehalten sind.
k. Sonstige Dienste, die Sie oder Ihre All-Access-Mitglieder von Zeit zu Zeit möglicherweise direkt von uns erwerben.
Für die Nutzung guthabenbasierter Dienste , die über Ihr Guthaben hinausgehen, fallen die entsprechenden Gebühren für diese Dienste an. Guthaben können nicht von einem Monat auf den nächsten übertragen werdden. Die monatlichen Guthaben werden basierend auf der Anzahl der All-Access-Mitglieder festgelegt. Die Gesamtmenge der Guthaben steht jedoch allen All-Access-Mitgliedern gemeinschaftlich zur Verfügung (und wird nicht jedem All-Access-Mitglied einzeln zugewiesen). All-Access-Mitgliedern ist es nicht gestattet, die Adresse einer unserer Einrichtungen für die Zustellung von Postsendungen und Paketen zu nutzen, und WeWork übernimmt keine Haftung in Verbindung mit Postsendungen oder Paketen, die in unseren Einrichtungen an ein All-Access-Mitglied geliefert werden.
Die Dienste in einer Einrichtung stehen Ihnen und Ihren All-Access-Mitgliedern nur während der für diese Einrichtung im WeWork-Mitgliedsnetzwerk angegebenen Zeiten zur Verfügung. Diese Zeiten können auf die üblichen Geschäftszeiten dieser Einrichtung beschränkt sein. „Übliche Geschäftszeiten“ sind in der Regel von 9:00 bis 17:00 Uhr an üblichen Geschäftstagen. „Übliche Geschäftstage“ sind alle Wochentage außer örtlichen Bank-/gesetzlichen Feiertagen am Ort einer Einrichtung.
6. Änderung unserer Dienste oder dieser Bedingungen. Die Verfügbarkeit und der Umfang der Dienste und der Einrichtungen, in denen die Dienste verfügbar sind, können von Zeit zu Zeit nach unserem alleinigen Ermessen geändert werden. Die Dienste können auch je nach geografischem Gebiet oder spezifischer Einrichtung unterschiedlich sein.
7. Gäste. Die WeWork-All-Access-Mitgliedschaft ist für die Verwendung der Person bestimmt, der sie zugewiesen ist, und ist nicht dazu gedacht, anderen Parteien Zugang und Nutzung zu ermöglichen. Gäste sind nicht gestattet, außer im Zusammenhang mit Buchungen von Konferenzräumen. Wenn ein Mitglied einen Konferenzraum gebucht hat, können Gäste registriert werden und Zugang zum gebuchten Konferenzraum erhalten. Die Anzahl der Gäste ist auf die Anzahl der Personen begrenzt, die im gebuchten Konferenzraum erlaubt ist. Die Gäste dürfen die Einrichtung nur während dieses Buchungszeitraums betreten. WeWork behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen den Zugang von Gästen zu beschränken, falls eine solche Nutzung den Zweck oder die Absicht der WeWork-All-Access-Mitgliedschaft verletzt.
8. Teilnahmeberechtigung. Sofern schriftlich nichts anderes von uns angegeben wird, stehen die Dienste nur natürlichen Personen zur Verfügung, die mindestens 21 Jahre alt sind. Sie sind dafür verantwortlich sicherzustellen, dass Ihre All-Access-Mitglieder sich vor Zugang und Nutzung der Dienste auf jegliche Weise und vor Bereitstellung personenbezogener Daten (z. B. Name, Adresse, Telefonnummer oder E-Mail-Adresse) an uns qualifizieren.
9. Passworte und Schlüsselkarten. Ihr Konto und die Konten Ihrer All-Access-Mitglieder im WeWork-Mitgliedernetzwerk (jeweils ein „Konto“) sind nur für Sie und Ihre All-Access-Mitglieder bestimmt. Weder Sie noch Ihre All-Access-Mitglieder dürfen Ihre Mitgliedskontenpassworte preisgeben oder Ihre Schlüsselkarte oder sonstige Zugangsgeräte oder Anmeldedaten an jemand anders übertragen oder jemandem die Nutzung Ihres Kontos gestatten, selbst wenn die andere Person mit Ihrem Unternehmen verbunden ist. Weder Sie noch Ihre All-Access-Mitglieder noch ein Dritter dürfen in Ihrem Auftrag Kopien von Schlüsseln, Schlüsselkarten oder sonstigen Mitteln für den Zutritt zu den Einrichtungen anfertigen (jeweils ein „All-Access-Gerät“). Wenn Sie vermuten, dass jemand Ihre Passworte oder das mit Ihrer All-Access-Mitgliedschaft verbundene WeWork-All-Access-Gerät ohne Ihre Erlaubnis genutzt hat, ändern Sie bitte sofort Ihre Passworte und kontaktieren Sie uns unter help@wework.com. Sie und Ihre All-Access-Mitglieder sind für alle Handlungen in Verbindung mit den Konten verantwortlich, unabhängig davon, ob Sie die Handlungen autorisiert haben oder nicht. Die All-Access-Geräte bleiben unser Eigentum und müssen von Ihnen und Ihren All-Access-Mitgliedern nach Kündigung oder Ablauf Ihrer WeWork-All-Access-Mitgliedschaft unverzüglich zurückgegeben werden.
10. All-Access-Mitglieder. Sie sind dafür verantwortlich, eine Liste Ihrer All-Access-Mitglieder zu erstellen und uns auszuhändigen beziehungsweise diese Informationen direkt über die von uns bereitgestellten Tools hochzuladen. Sie müssen sicherstellen, dass die Informationen zu Ihren All-Access-Mitgliedern vollständig und korrekt sind. Sollte sich Ihre Beziehung zu einem Ihrer All-Access-Mitglieder verändern oder enden, verpflichten Sie sich, die Informationen unverzüglich zu aktualisieren und uns darüber zu benachrichtigen, dass die jeweilige Person keinen Zugriff mehr auf die Dienste erhalten sollte. Hiermit versichern und gewährleisten Sie uns gegenüber, dass (a) Sie ordnungsgemäß befugt sind, die Konten einzurichten, zu kündigen und zu führen und All-Access-Mitglieder in Konten hinzuzufügen und zu entfernen und (b) Sie alle erforderlichen Einwilligungen von All-Access-Mitgliedern für die Einrichtung Ihrer Konten erhalten haben. Des Weiteren verpflichten Sie erklären sich außerdem damit einverstanden, uns für alle Verluste zu entschädigen, die uns infolge eines Verstoßes gegen diese Garantien und Zusicherungen entstehen, einschließlich der Fälle, in denen ein solcher Verstoß durch eines Ihrer All Access-Mitglieder verursacht wurde. Sie erklären sich außerdem damit einverstanden, uns für alle Verluste zu entschädigen, die uns infolge eines Verstoßes gegen diese Garantien und Zusicherungen entstehen, einschließlich der Fälle, in denen ein solcher Verstoß durch eines Ihrer All Access-Mitglieder verursacht wurde.
11. Zahlungen. Die von Ihnen angegebene Zahlungsmethode wird automatisch mit den Gebühren und sonstigen Beträgen belastet, die für Sie anfallen oder für die Sie in Zusammenhang mit den Diensten haften. Wiederkehrende Gebühren, zu denen auch wiederkehrende Mitgliedsbeiträge ("Mitgliedsbeiträge") gehören können, beginnen am Startdatum aufzulaufen und sind am ersten (1.) eines jeden Monats fällig, sofern wir Sie nicht anderweitig benachrichtigen. Sie sind bis zum Ende der Laufzeit für die Zahlung aller Mitgliedschaftsgebühren verantwortlich. Zusätzliche Gebühren und sonstige einmalige Gebühren (wie Schadensersatz für Beschädigung etwaiger unserer Einrichtungen oder unseres Eigentums) werden innerhalb von dreißig (30) Tagen ab dem Zeitpunkt, an dem sie durch Sie verursacht wurden, in Rechnung gestellt. Wird eine Zahlung für angefallene oder ausstehende Gebühren nicht bis zum zehnten (10.) des Monats, in dem die Zahlung fällig ist, geleistet, fallen die jeweils geltenden Säumnisgebühren an. Die aktuellen Säumnis- und Überschreitungsgebühren finden Sie auf unserer Website unter www.wework.com/faq. Die Nutzung der Dienste durch Sie und Ihre All-Access-Mitglieder kann unverzüglich eingestellt oder gesperrt werden, wenn wir Ihr Zahlungsmittel aus irgendeinem Grund nicht belasten können. Wenn wir Zahlungen von Ihnen erhalten, verrechnen wir sie zunächst mit Salden im Rückstand und mit dem nächsten fälligen Monat. Alle Gebühren sind nicht erstattungsfähig und müssen in der Währung bezahlt werden, die auf dem Formular mit den Details zur Mitgliedschaft angegeben ist. Im Anschluss an einen Verpflichtungszeitraum behalten wir uns das Recht vor, den Mitgliedsbeitrag nach unserem alleinigen Ermessen unter Einhaltung einer Frist von dreißig (30) Tagen zu erhöhen oder zu senken. Gebühren sind nicht erstattungsfähig und müssen in der Währung bezahlt werden, die auf dem Mitgliedschaftsantrag angegeben ist. Im Anschluss an eine Verpflichtungsdauer behalten wir uns das Recht vor, den Mitgliedsbeitrag nach unserem alleinigen Ermessen unter Einhaltung einer Frist von dreißig (30) Tagen zu erhöhen oder zu senken.
Die Einrichtungsgebühr, die im Formular "EMitgliedschaftsdetails" angegeben ist, ist innerhalb von zehn (10) Tagen zu zahlen. Das Mitgliedsunternehmen ist nicht berechtigt, die Dienste zu nutzen, bevor die Einrichtungsgebühr vollständig bezahlt ist. Die Einrichtungsgebühr ist nicht erstattungsfähig.
12. Steuern Sie verpflichten sich, unverzüglich Folgendes zu zahlen: (i) alle Umsatz-, Nutzungs-, Verbrauchs-, Mehrwert- und sonstigen Steuern, die Sie an eine andere staatliche Behörde zu zahlen haben (und werden uns auf unsere Aufforderung hin einen Nachweis über eine solche Zahlung vorlegen) und (ii) alle Umsatz-, Nutzungs-, Verbrauchs-, Mehrwert- und sonstigen Steuern, die Ihrer WeWork All Access Mitgliedschaft und allen anderen von uns für Sie erbrachten Dienstleistungen zuzuordnen sind, so wie in Ihrer Rechnung ausgewiesen.
13. Hausordnung. Sie und Ihre All-Access-Mitglieder müssen die Hausordnung befolgen, einschließlich der All-Access-Hausordnung, die als Anlage A beigefügt ist, während Sie die Dienste in einer der Einrichtungen nutzen. Darüber hinaus dürfen Mitglieder die Dienste nicht missbrauchen. Dazu gehört auch die wiederholte Nichtnutzung von Diensten, für die Sie eine aktive Reservierung haben.
14. Sicherheit. Alle All-Access-Mitglieder müssen sich für den Zutritt zu WeWork-Gebäuden mit ihrem All-Access-Gerät ausweisen. Soweit gesetzlich zulässig, müssen Ihre All-Access-Mitglieder einen gültige, von der Regierung ausgestellten Ausweis vorlegen, um eine aktivierte Schlüsselkarte zur Verfügung gestellt zu bekommen, bevor sie eines unserer Gebäude betreten bzw. unsere um die Einrichtung besuchen.
15. Datenschutz. Wir erheben, verarbeiten, übertragen und sichern personenbezogene Daten über Sie und Ihre Mitglieder gemäß den Bedingungen der WeWork-Datenschutzrichtlinie und in Übereinstimmung mit allen geltenden Datenschutzgesetzen. Sie bestätigen hiermit, dass (i) Sie über eine angemessene Rechtsgrundlage verfügen und sich auf diese stützen, einschließlich und ohne Einschränkung der Zustimmung, wo dies erforderlich ist, um die personenbezogenen Daten der Mitglieder zu erfassen, zu verarbeiten und an uns zu übertragen, und (ii) dass Sie die personenbezogenen Daten der Mitglieder in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen erfassen und verarbeiten.
16. Eigentum. Wir übernehmen keine Verantwortung für Eigentum, das Sie oder Ihre All-Access-Mitglieder in einer unserer Einrichtungen hinterlassen. Es liegt in Ihrer Verantwortung und in der Verantwortung der All-Access-Mitglieder, persönliche Gegenstände sicher aufzubewahren. Wir können alle in einer unserer Einrichtungen hinterlassenen persönlichen Gegenstände entsorgen und Sie und Ihre All-Access-Mitglieder verzichten auf etwaige Ansprüche oder Forderungen in Bezug auf diese persönlichen Gegenstände oder den Umgang mit diesen.
17. Andere Mitglieder. Wir haben keine Kontrolle über die Handlungen anderer Personen, denen Sie oder Ihre All Access-Mitglieder durch die Nutzung der Dienste begegnen, und sind nicht für diese verantwortlich; dies schließt andere WeWork-Mitglieder und deren Gäste in den Räumlichkeiten oder in unserem Mitgliedernetzwerk ein. Wir befürworten, unterstützen oder überprüfen nicht die Fakten, Meinungen oder Empfehlungen unserer WeWork-Mitglieder. Wenn ein Streit zwischen Nutzern entsteht, haben wir keine Verantwortung oder Verpflichtung, teilzunehmen, zu vermitteln oder eine Partei zu entschädigen, es sei denn, ein solcher Streit ist das Ergebnis von grober Fahrlässigkeit oder vorsätzlichem Fehlverhalten von WeWork.
18. Produkte oder Dienstleistungen von Drittanbietern; Technische Plattformen, Apps, Portale. Die Dienstleistungen umfassen nicht die Bereitstellung von Produkten oder Dienstleistungen durch Dritte, die das Mitgliedsunternehmen möglicherweise in Verbindung mit dieser Mitgliedschaft erwirbt oder nutzt ("„Drittanbieterleistungen"), und WeWork haftet nicht für diese, selbst wenn sie auf einer WeWork-Rechnung erscheinen. Drittleistungen werden ausschließlich von dem jeweiligen Drittdienstleister ("„Drittanbieterleistungen") und gemäß separater Vereinbarungen zwischen Ihnen und den jeweiligen Drittdienstleistern erbracht. Zusätzlich können Sie und Ihre Mitglieder während der Laufzeit Zugang zu bestimmten Plattformen, Apps oder Portalen als Teil der Mitgliedschaft haben. Soweit solche Plattformen, Apps oder Portale eigene Nutzungsbedingungen haben, gelten diese für die Nutzung des jeweiligen Systems. Für solche Plattformen, Apps oder Portale, die keine Nutzungsbedingungen haben, werden Ihnen und Ihren Mitgliedern "wie besehen" und ohne jegliche Zusicherungen oder Garantien zur Verfügung gestellt.
19. Kündigung von Mitgliedschaften. Sie können diesen Vertrag nicht vor Ablauf der Verpflichtungslaufzeit kündigen, und eine solche Kündigung stellt einen Verstoß gegen diesen Vertrag dar. Wenn Sie Ihre WeWork-All-Access-Mitgliedschaft zum Ende der Verpflichtungslaufzeit kündigen wollen, müssen Sie uns das mindestens fünf (5) Tage vor dem letzten Tag Ihrer in dem Mitgliedschaftsantrag angegebenen Verpflichtungslaufzeit mitteilen. Andernfalls uns soweit nicht im Mitgleischaftsformular abweichend festgelegt, wird Ihre WeWork All Access-Mitgliedschaft nach der Verpflichtungsdauer jeweils monatlich verlängert, bis sie in Übereinstimmung mit diesem Vertrag gekündigt wird (die Laufzeit beginnt am Startdatum und endet am jeweils späteren Tag des entweder letzten Tages der Verpflichtungsdauer oder einer monatlichen Laufzeit, die "Laufzeit",. Wenn Sie Ihre All-Access-Mitgliedschaft vor Ende der Verpflichtungslaufzeit kündigen, werden Ihre Zahlungsverpflichtungen bezüglich der Mitgliedschaftsgebühr bis zum Ende des Verpflichtungszeitraums sofort fällig. Wenn Sie Ihre All-Access-Mitgliedschaft während einer monatsweise bestehenden Laufzeit kündigen wollen, müssen Sie uns dies mindestens fünf (5) Tage vor dem letzten Tag eines Kalendermonats (der „Kündigungsmonat“) mitteilen. Diese Kündigung ist zum letzten Tag des Kündigungsmonats wirksam. In jedem Fall muss eine Kündigung (a) an Ihren Ansprechpartner der Abteilung Member Success bei WeWork gesendet werden oder (b) wenn Sie keinen solchen Kontakt haben, indem Sie uns an help@wework.com oder durch die Tools, die wir Ihnen zur Verwaltung Ihrer WeWork-All-Access-Mitgliedschaft zur Verfügung stellen (einschließlich der Account Central-Plattform), eine Nachricht schicken. Wenn Sie oder Ihre All-Access-Mitglieder die Bestimmungen dieses Vertrags nicht einhalten, können wir nach unserem alleinigen Ermessen Ihren Zugriff oder den Zugriff Ihrer WeWork-All-Access-Mitglieder auf die Dienste einschränken und/oder Ihre All-Access-Mitgliedschaft oder ein All-Access-Konto mit unmittelbarer Wirkung und ohne vorherige Mitteilung an Sie kündigen; wir können nach unserem alleinigen Ermessen auch einem Ihrer All-Access-Mitglieder mit unmittelbarer Wirkung kündigen. Darüber hinaus können wir es nach eigenem Ermessen ablehnen, Ihre WeWork-All-Access-Mitgliedschaft nach Ablauf der Verpflichtungslaufzeit fortzusetzen. Wir erteilen keine Erstattungen nach Kündigung oder Aufhebung Ihrer WeWork-All-Access-Mitgliedschaft, einschließlich der Konten einzelner All-Access-Mitglieder in Bezug auf bereits bezahlte Beträge. Sie haften weiterhin für noch ausstehende fällige Beträge und wir können unsere Rechte ausüben, um fällige Zahlungen einzuziehen, auch wenn Ihre WeWork-All-Access-Mitgliedschaft gekündigt wurde oder abgelaufen ist. Wir können Ihre WeWork-All-Access-Mitgliedschaft auch mit einer Frist von dreißig (30) Tagen kündigen, wenn wir das WeWork-All-Access-Mitgliedschaftsprogramm zu einem beliebigen Zeitpunkt nach eigenem Ermessen ganz oder teilweise beenden.
20. Geistiges Eigentum von WeWork; Nutzung des Namens von WeWork; Fotos der Einrichtungen. Sie und Ihre All-Access-Mitglieder dürfen das Folgende nicht übernehmen kopieren oder für irgendwelche Zwecke verwenden: (a) den Namen „We“, „WeWork“ oder einen unserer anderen Firmennamen, Marken, Dienstleistungsmarken, Logos, Designs, Urheberrechte, Patente, Geschäftsgeheimnisse, Firmenaufmachung, Marketingmaterial, andere Kennungen oder anderes geistiges Eigentum („geistiges Eigentum“) für einen beliebigen Zweck zu übernehmen, kopieren oder verwenden; sowie (b) Ableitungen, Modifikationen oder ähnliche Versionen derselben; oder (c) Fotos oder Illustrationen eines Teils einer Einrichtung für jeden Zweck, einschließlich Wettbewerbszwecken, ohne unsere vorherige Zustimmung, vorausgesetzt, dass Sie während der Laufzeit „WeWork“ als simplen Text verwenden können, um eine Adresse oder einen Bürostandort genau zu identifizieren. Sie bestätigen, dass WeWork alle Rechte, Titel und Interessen an seinem geistigen Eigentum besitzt. Sie dürfen bei keiner Regierungsbehörde Eigentumsrechte an unserem geistigen Eigentum beantragen oder unser geistiges Eigentum für Werbung verwenden, einschließlich Domainnamen, Social-Media-Handles oder in irgendeiner Form von Medien, die in Zukunft erfunden werden. Sie dürfen ohne unsere vorherige Zustimmung weder direkt noch indirekt in unsere Eigentumsrechte oder die Nutzung unseres geistigen Eigentums eingreifen oder Einwände erheben oder sich an Verhaltensweisen beteiligen, die zu Verwirrung zwischen WeWork und Ihnen führen können.
21. Geistiges Eigentum anderer. Sie und Ihre All-Access-Mitglieder dürfen Informationen oder geistiges Eigentum von anderen Mitgliedern, Mitgliedsunternehmen oder einem ihrer Gäste nicht übernehmen, kopieren oder nutzen, einschließlich, ohne Einschränkung, vertraulicher oder eigentümlicher Informationen, persönlicher Namen, Bildnisse, Stimmen, Handelsnamen, Markenzeichen, Dienstleistungsmarken, Logos, Handelsaufmachungen oder anderer Kennzeichen oder sonstigen geistigen Eigentums oder modifizierter oder geänderter Versionen davon.
22. Öffentlichkeit. Sie stimmen hiermit zu, dass wir den Namen Ihres Mitgliedsunternehmens und/oder Ihr Logo nicht exklusiv und nicht übertragbar in Verbindung mit Ihrer Identifizierung als Mitgliedsunternehmen von WeWork neben denen anderer Mitgliedsunternehmen auf einer öffentlich zugänglichen "Mitgliedschafts"-Anzeige auf unserer Website sowie in Videos und anderen Marketingmaterialien verwenden dürfen. Sie garantieren, dass Ihr Logo nicht gegen die Rechte Dritter verstößt und dass Sie die volle Befugnis haben, diese Zustimmung zu erteilen. Sie können diese Zustimmung jederzeit mit einer Frist von dreißig (30) Tagen kündigen..
23. Verzicht auf Ansprüche. Im gesetzlich zulässigen Umfang verzichten Sie in Ihrem eigenen Namen und im Namen Ihrer All Access-Mitglieder und Ihrer oder deren Mitarbeiter, Vertreter, Gäste und Eingeladenen auf alle Ansprüche, Haftungen, Kosten, Schäden, Ausgaben und Rechte, einschließlich angemessener Anwaltsgebühren gegen, gegenüber uns und unsere verbundenen Unternehmen, Muttergesellschaften und Nachfolgern, sowie jeden unserer und deren Mitarbeiter, Bevollmächtigten, leitende Angestellten, Vertretern und Gehilfen und Direktoren (zusammen die "WeWork-Parteien"), sowie gegenüber unseren Vermietenr der Einrichtungen, die aus der Verletzung oder Beschädigung oder Zerstörung, dem Diebstahl oder Verlust von Eigentum, Personen oder Haustieren resultieren, es sei denn, sie wurden durch grobe Fahrlässigkeit, vorsätzliches Fehlverhalten oder Betrug der WeWork-Parteien verursacht.
24. Haftungsbeschränkung. Soweit gesetzlich zulässig, überschreitet die Gesamthaftung einer WeWork-Partei Ihnen gegenüber oder gegenüber Ihren All-Access-Mitgliedern und Ihren oder deren Mitarbeitern, Vertretern, Gästen und eingeladenen Personen aus jeglichem Grund und zu jeglichem Klageanspruch, ob aus Vertrag, unerlaubter Handlung, Verletzung einer gesetzlichen Pflicht oder einem sonstigen Rechtsgrund nach dem Gesetz oder dem Billigkeitsrecht nicht die Gesamtbeträge, die Sie an uns gemäß diesem Vertrag in den letzten zwölf (12) Monaten vor Entstehung der Forderung gezahlt haben. Keine der WeWork-Parteien haftet aufgrund von jeglichem Klagegrund für indirekte, besondere, beiläufig entstandene, Folge-, Vertrauensschäden oder Strafschadensersatz, einschließlich entgangenem Gewinn oder Betriebsunterbrechung, oder für die Kosten von Ersatzwaren, -diensten oder -technologie. Sie bestätigen und erklären sich im eigenen Namen und im Namen Ihrer All-Access-Mitglieder damit einverstanden, dass, soweit gesetzlich zulässig, weder Sie noch Ihre All-Access-Mitglieder eine Klage oder ein Verfahren gegen eine WeWork-Partei einleiten dürfen, ob aus Vertrag, unerlaubter Handlung, Verletzung einer gesetzlichen Pflicht oder einem sonstigen Rechtsgrund nach dem Gesetz oder dem Billigkeitsrecht, es sei denn, die Klage, der Antrag oder das Verfahren wird innerhalb eines (1) Jahres ab Entstehung des Klagegrunds eingeleitet.
25. Entschädigungspflicht. Soweit gesetzlich zulässig, werden Sie die WeWork-Parteien für alle Forderungen, einschließlich Forderungen, Verbindlichkeiten und Aufwendungen Dritter, einschließlich angemessener Rechtsanwaltsgebühren, entschädigen, die sich aus einer Verletzung oder einer vermeintlichen Verletzung dieses Vertrags Ihrerseits oder seitens Ihrer All-Access-Mitglieder oder Ihrer oder deren Gäste, eingeladenen Personen oder Haustiere oder aufgrund einer Ihrer oder deren Handlungen oder Unterlassungen ergeben, außer soweit eine Forderung auf grober Fahrlässigkeit, Vorsatz oder Betrug seitens der WeWork-Parteien beruht. Sie haften für alle Handlungen und für alle Schäden, die von Personen oder Tieren verursacht werden, die Sie, Ihre All-Access-Mitglieder oder Ihre oder deren Gäste zum Betreten der Einrichtungen einladen. Es ist Ihnen nicht erlaubt, ohne schriftliche Zustimmung der jeweiligen WeWork-Partei einen Vergleich zu schließen, der ein materiell nachteiliges Vorgehen oder Eingeständnis unsererseits erfordert oder einer WeWork-Partei Pflichten jedweder Art auferlegt. Keine der WeWork-Parteien haftet für jegliche Pflichten aus einem Vergleich, der ohne ihre vorherige schriftliche Zustimmung getroffen wurde.
26. Versicherung. Sie sind dafür verantwortlich, auf eigene Kosten und zu jeder Zeit während der Laufzeit eine Versicherung in der Form und Höhe aufrechtzuerhalten, die Ihrem Unternehmen entspricht.
27. Für die jeweilige Rechtsordnung spezifische Bedingungen. Sofern hierin nichts anderes bestimmt wird, unterliegen dieser Vertrag und die hierin vorgesehenen Transaktionen folgenden Bedingungen, die auch für ihre Auslegung gelten:
wenn das WeWork-Unternehmen, das Partei dieses Vertrags ist, in (das Land der Regstrierung oder Gründung nachfolgend als „Mitgliedsland“ bezeichnet) registriert oder gegründet ist:
a. In den USA oder Kanada gelten die zusätzlichen Bedingungen in Anhang A-1 (USA und Kanada).
b. In Europa, im Nahen Osten, in Australien oder Israel gelten die zusätzlichen Bedingungen in Anhang A-2 (EMEA).
c. In Mexiko oder Südamerika (außer Brasilien) gelten die zusätzlichen Bedingungen in Anhang A-3 (LatAm).
d. In Brasilien gelten die zusätzlichen Bedingungen in Anhang A-4 (Brasilien).
e. In China gelten die zusätzlichen Bedingungen in Anhang A-5 (China).
f. In Hongkong gelten die zusätzlichen Bedingungen in Anhang A-6 (Hongkong).
g. In Japan gelten die zusätzlichen Bedingungen in Anhang A-7 (Japan).
h. In Asien (außer China, Hongkong oder Israel, wie oben vorgesehen) oder Australien, gelten die zusätzlichen Bedingungen in Anhang A-8 (APAC).
i. In Indien gelten die zusätzlichen Bedingungen in Anhang A-9 (Indien).
28. Eingetragene Adresse; Geschäftliche Nutzung. Sie dürfen die Adresse einer unserer Einrichtungen oder eine von uns angegebene Adresse nicht als Ihre registrierte Adresse verwenden. Wenn Sie eine von uns angegebene Adresse als registrierte Adresse verwenden, müssen Sie diese Adresse unverzüglich bei den zuständigen örtlichen Behörden abmelden und eine Verwaltungsgebühr in Höhe von 150 % Ihres monatlichen Mitgliedsbeitrags zahlen.
29. Durchsetzbarkeit. Sämtliche Bestimmungen dieses Vertrags gelten als trennbar und unabhängig voneinader. Soweit eine Bestimmung dieses Vertrags unwirksam, verboten oder anderweitig eingeschränkt ist, gilt dieser Vertrag als nur so geringfügig wie möglich geändert, um den Vertrag nach geltendem Recht wirksam werden zu lassen. Keine Handlung oder Unterlassung einer der Parteien ist als Verzicht auf eines ihrer Rechte oder Rechtsbehelfe gemäß diesem Vertrag auszulegen, es sei denn, ein solcher Verzicht erfolgt schriftlich und wurde von der verzichtenden Partei unterzeichnet.
30. Art der Bedingungen. Ungeachtet etwaiger gegenteiliger Bestimmung in diesem Vertrag ist dieser Vertrag keinesfalls dahingehend auszulegen, dass Ihnen oder Ihren All-Access-Mitgliedern etwaige Eigentums-, Nutzungs-, Pfand-, Besitz- oder verbundene Rechte an unserem Unternehmen, den Einrichtungen oder jeglichen darin befindlichen Sachen gewährt werden. Dieser Vertrag begründet kein Mietverhältnis (einschließlich Mietsicherheit), kein Erbbaurecht und keinen sonstigen Anspruch auf Immobilien.
31. Verhältnis der Parteien. Sie und wir sind unabhängige Vertragspartner und mit diesem Vertrag wird kein Vertretungsverhältnis, keine Gesellschaft und kein Gemeinschaftsunternehmen beabsichtigt oder geschaffen. Beide Parteien verpflichten sich, unsere Beziehung in keiner Weise falsch darzustellen.
32. Abtretungsverbot. Ausgenommen in Verbindung mit einer Fusion, einer Übernahme, einer Unternehmensrestrukturierung oder der Veräußerung aller oder im Wesentlichen aller Anteile oder Vermögenswerte Ihres Unternehmens oder Ihres Mutterunternehmens sind Sie ohne unsere vorherige Zustimmung nicht berechtigt, Ihre Rechte oder Pflichten aus diesem Vertrag zu übertragen oder anderweitig abzutreten (einschließlich per Gesetz). Wir können diesen Vertrag ohne Ihre Zustimmung abtreten.
33. Sanktionen. Hiermit versichern und gewährleisten Sie, dass (i) Sie und Ihre All-Access-Mitglieder während der Laufzeit dieses Vertrags alle geltenden US- und nicht-US-Wirtschaftssanktionen und Exportkontrollgesetze und -vorschriften einhalten werden, wie unter anderem die Vorschriften zu Wirtschaftssanktionen, die von einer zuständigen Behörde und/oder gemäß Durchführungsverordnungen umgesetzt werden und vom Amt für die Kontrolle von Auslandsvermögen („OFAC“), das dem US-Finanzministerium untersteht, verwaltet werden (31 C.F.R. Part 500 et seq.), die Exportverwaltungsverordnungen des US-Handelsministeriums (15 C.F.R. Part 730 et seq.), die Vorschriften und Verordnungen zu Wirtschaftssanktionen des Europäischen Rats, Großbritanniens und der EU-Mitgliedsstaaten und die Verordnung (EG) Nr. 428/2009 über eine Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr, der Verbringung, der Vermittlung und der Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck (zusammen „Handelskontrollgesetze“); (ii) weder Sie noch jegliches Ihrer All-Access-Mitglieder, Tochter- oder verbundenen Unternehmen noch Vorstandsmitglieder oder Führungskräfte (a) Bürger oder Einwohner eines Landes sind, gegen das umfassende territoriale Sanktionen verhängt wurden, die von OFAC geführt werden (nachfolgend „sanktionierte Länder“ genannt), ein Unternehmen nach dem Recht eines solchen Landes ist oder in einem solchen Land ansässig ist, (b) eine Person oder ein Unternehmen ist, die bzw. das in der von der europäischen Union und den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union geführten konsolidierten Liste der Personen und Unternehmen ist, gegen die Maßnahmen zum Einfrieren von Vermögenswerten oder sonstige Sanktionen verhängt wurden, verhängt wurden, oder (d) eine Person oder ein Unternehmen ist, die bzw. das Maßnahmen zum Einfrieren von Vermögenswerten oder sonstigen Sanktionen des britischen Finanzministeriums unterliegt (zusammen die „ausgeschlossenen Parteien“ genannt); (iii) weder Sie noch jegliches Ihrer All-Access-Mitglieder, Tochter- und/oder verbundenen Unternehmen getrennt oder insgesamt, direkt oder indirekt zu mindestens 50 % einer oder mehreren ausgeschlossenen Parteien gehören oder auf sonstige Weise von ausgeschlossenen Parteien kontrolliert werden; (iv) unter 10 % Ihrer Gesamteinnahmen aus Tätigkeiten, die direkt oder indirekt eine oder mehrere sanktionierte Länder betreffen, stammen und während der Laufzeit weiterhin stammen werden und (v) weder Sie noch jegliches Ihrer All-Access-Mitglieder zu jeglicher Zeit während der Laufzeit eine Tätigkeit gemäß diesem Vertrag ausführen wird, einschließlich der Nutzung von Diensten, die in Zusammenhang mit diesem Vertrag von WeWork bereitgestellt werden, die gegen geltende Handelskontrollgesetze verstößt oder zur Folge hat, dass WeWork gegen Handelskontrollgesetze verstößt.
34. Geldwäschebekämpfung. Sie sichern hiermit zu und gewährleisten, dass Sie und Ihre All-Access-Mitglieder Ihre Geschäfte stets im Einklang mit allen Gesetzen abwickeln, die Bestechung im Geschäftsverkehr oder im öffentlichen Dienst und Geldwäsche verbieten („Gesetze zur Geldwäschebekämpfung“), und dass alle finanziellen Mittel, die Sie zur Erfüllung Ihrer Zahlungsverpflichtungen gemäß diesem Vertrag verwenden, gemäß den Gesetzen zur Geldwäschebekämpfung aus rechtmäßigen Quellen stammen. Sie stellen uns alle Informationen und Dokumente zur Verfügung, die wir von Zeit zu Zeit anfordern können, um alle Gesetze zur Geldwäschebekämpfung einzuhalten und geben WeWork die Möglichkeit, Ihre Identität und Ihr Geschäft gemäß unseren internen Richtlinien zu überprüfen und zu bestätigen.
35. Antikorruptionsgesetze. Weder Sie noch eines Ihrer All Access-Mitglieder, Ihre Direktoren, leitenden Angestellten, Mitarbeiter, Agenten, Subunternehmer, Vertreter oder irgendjemand, der in Ihrem Namen handelt, (i) hat, direkt oder indirekt, Geld, Geschenke oder Wertgegenstände angeboten, gezahlt, gegeben, versprochen oder die Zahlung an folgende Personen genehmigt (A) einem Regierungsbeamten oder einer kommerziellen Partei, (B) einer Person, die weiß oder Grund zu der Annahme hat, dass das gesamte Geld, Geschenk oder der Wertgegenstand oder ein Teil davon direkt oder indirekt einem Regierungsbeamten oder einer kommerziellen Partei angeboten, gezahlt oder gegeben wird, oder (C) einem Mitarbeiter oder Vertreter von WeWork zu dem Zweck, (1) eine Handlung oder Entscheidung des Regierungsbeamten oder der kommerziellen Partei in seiner oder ihrer offiziellen Funktion zu beeinflussen, (2) den Regierungsbeamten oder die kommerzielle Partei dazu zu veranlassen, eine Handlung zu tun oder zu unterlassen, die gegen die gesetzliche Pflicht eines solchen Beamten verstößt, (3) sich einen unzulässigen Vorteil zu verschaffen oder (4) die Durchführung dieses Vertrags zu sichern, (ii) Zahlungen oder Geschenke oder Angebote oder Versprechen von Zahlungen oder Geschenken jeglicher Art, direkt oder indirekt, in Verbindung mit diesem Vertrag, den Dienstleistungen oder der Bürofläche zu genehmigen oder zu machen. Für die Zwecke dieses Abschnitts bedeutet "Regierungsbeamter" jeder Beamte, Angestellte oder jede Person, die in offizieller Funktion für eine Regierungsbehörde oder -institution, einschließlich staatlicher oder kontrollierter Unternehmen und öffentlicher internationaler Organisationen, handelt, sowie eine politische Partei oder ein Funktionär davon oder ein Kandidat für ein politisches Amt.
36. Einhaltung von Gesetzen. Hiermit versichern und gewährleisten Sie, dass Sie und Ihre All-Access-Mitglieder Ihre Geschäftstätigkeiten immer auf ethisch vertretbare Weise und im Einklang mit allen geltenden Gesetzen ausgeführt haben und weiterhin ausführen werden.
37. Höhere Gewalt. WeWork haftet nicht für Verzögerungen oder Nichterfüllung, die direkt oder indirekt auf Umstände zurückzuführen sind, die außerhalb der zumutbaren Kontrolle von WeWork liegen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Verzögerungen oder Änderungen beim Bau von Räumlichkeiten oder der Fähigkeit von WeWork, Räumlichkeiten zu beschaffen, sowie Umstände, die unter der Kontrolle unseres Vermieters in den betreffenden Räumlichkeiten stehen, Handlungen oder Anordnungen der Regierung, höhere Gewalt, Epidemien oder Pandemien oder Notfälle im Bereich der öffentlichen Gesundheit. Das Vorliegen dieser Umstände kan nicht zu einer Vertragsverletzung führen.
38. Makler. Sofern dies nicht durch das WeWork-Maklerempfehlungsprogramm (WeWork broker referral program) vorgesehen ist, sichern Sie hiermit zu und gewährleisten, dass Sie in Verbindung mit dem Abschluss dieses Mitgliedschaftsvertrags nicht die Dienste eines Maklers oder Immobilienanbieters in Anspruch genommen haben, sofern dies nicht im Makler-Empfehlungsprogramm von WeWork vorgesehen ist. Wenn Sie vorhaben, diese Vereinbarung zu kündigen oder die Zahlung Ihres monatlichen Mitgliedsbeitrags einzustellen, sofern hierin nicht ausdrücklich etwas anderes gestattet ist (jeweils ein „vorzeitiger Austritt“), müssen Sie WeWork innerhalb von fünfzehn (15) Tagen alle an einen Makler oder Vermittler gezahlten Gebühren erstatten, die dem Zeitraum nach einem solchen vorzeitigen Austritt entsprechen. Sie sichern hiermit zu, uns gegenüber allen Ansprüchen aufgrund eines Verstoßes gegen eine Garantie oder Zusicherung in diesem Abschnitt schad- und klaglos zu halten.
39. Auslegung. Die Überschriften der Abschnitte und Absätze in diesem Vertrag dienen lediglich der Übersichtlichkeit und haben keinen Einfluss auf deren Auslegung. Jegliche Verwendung von „einschließlich“, „zum Beispiel“ oder „wie unter anderem“ in diesem Vertrag ist mit dem Zusatz „jedoch nicht beschränkt darauf“ zu verstehen.
40. Keine Drittbegünstigten. Sie erklären sich damit einverstanden, dass es, soweit in diesem Vertrag nicht ausdrücklich etwas anderes vorgesehen wird, einschließlich in Bezug auf Ihre All-Access-Mitglieder, keine Drittbegünstigten gibt.
41. Ausfertigungen und elektronische Unterschriften. Dieser Vertrag kann in einer beliebigen Anzahl von Ausfertigungen entweder durch handschriftliche oder elektronische Unterschrift ausgeführt werden, von denen jede bei Ausführung ein doppeltes Original darstellt, wobei alle Ausfertigungen zusammen den einen Vertrag gemäß geltendem Recht bilden. Dieser Vertrag kann auf elektronischem Wege ausgeführt werden, und die Verwendung elektronischer Unterschriften durch die Parteien hat dieselbe volle Kraft und Rechtswirkung, wie wenn die elektronischen Unterschriften traditionelle handschriftliche Unterschriften gemäß geltendem Recht wären. Sie erkennen an, dass Sie diesen Vertrag entweder durch Drucken oder Speichern aufbewahren können.
42. Fortbestehen. Auch nachdem Ihr WeWork-All-Access-Mitgliedschaftsvertrag endet oder Ihr Zugriff oder der Zugriff Ihrer All-Access-Mitglieder auf das Mitgliedernetzwerk beendet wird oder die Nutzung des Mitgliedernetzwerks durch Sie oder Ihre All-Access-Mitglieder gesperrt wird, bestehen bestimmte Bedingungen dieses Vertrags fort. Alle Bedingungen, die aufgrund ihrer Art über die Beendigung dieses Vertrags fortbestehen können, gelten als fortbestehend. Die Abschnitte 1, 11, 18, 23-31 und 37-42 bestehen auch nach Kündigung oder Ablauf dieses Vertrags fort, ebenso wie alle sonstigen Bestimmungen dieses Vertrags, von denen vernünftigerweise davon auszugehen ist, dass sie nach Kündigung oder Ablauf dieses Vertrags fortbestehen.
43. Kontakt. Wenn Sie Fragen zu diesem Vertrag haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Kontakt bei WeWork für Member Sucess oder schreiben Sie uns an globalsupport@wework.com.
a. Rechtswahl. Dieser Vertrag und die hierin vorgesehenen Transaktionen unterliegen dem Recht des Staates New York, USA und der Vereinigten Staaten unter Ausschluss der Bestimmungen des Kollisionsrechts und unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Verträge über den internationalen Warenkauf.
b. Gerichtsstand; Streitbeilegung. Mit der Ausnahme, dass jede der Parteien berechtigt ist, billigkeitsrechtliche oder ähnliche Anträge bei einem zuständigen Gericht zu stellen, werden alle Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten oder Ansprüche, die aus oder in Verbindung mit diesem Vertrag oder nach dem Gesetz oder aufgrund der Verletzung, Kündigung oder Ungültigkeit dieses Vertrags entstehen und nicht auf gütlichem Wege durch Einigung der Parteien dieses Vertrags beigelegt werden können, nach der jeweils geltenden JAMS-Schiedsordnung von einem oder mehreren gemäß dieser Schiedsordnung bestellten Schiedsrichtern endgültig entschieden. Der Ort des Schiedsverfahrens ist New York, New York, USA.
c. Verfahren; Schiedsspruch. Das Verfahren ist vertraulich und findet in englischer Sprache statt. Der Schiedsspruch ist für beide Parteien endgültig und bindend. Die Vollstreckung des Schiedsspruchs kann bei jedem zuständigen Gericht beantragt werden. Bei jeder Klage, jedem Rechtsstreit und jedem Verfahren zur Durchsetzung von Rechten gemäß diesem Vertrag ist die obsiegende Partei berechtigt, zusätzlich zu etwaigen weiteren zugesprochenen Ansprüchen die angemessenen Anwaltsgebühren und sonstigen Gebühren, Kosten und Auslagen jeglicher Art in Verbindung mit der Klage, dem Rechtsstreit oder dem Verfahren, einer Berufung oder einem Antrag auf Überprüfung, der Durchsetzung eines Schiedsspruchs oder der Vollstreckung eines Urteils entsprechend der Entscheidung des/der Schiedsrichter(s) bzw. des Gerichts zurückzufordern. Die Auslegung dieses Vertrags erfolgt in englischer Sprache, in der auch der maßgebliche Wortlaut dieses Vertrags abgefasst ist.
d. Verzicht auf Sammelklagen. Verfahren zur Beilegung oder Prozessierung von Streitigkeiten in jeglichem Forum werden ausschließlich auf individueller Basis durchgeführt. Weder Sie noch wir werden bestrebt sein, einen Rechtsstreit als Sammelklage oder in einem anderen Verfahren zu führen, in dem eine der Parteien eine repräsentative Handlung vornimmt oder vorschlägt. Kein Verfahren wird ohne vorherige schriftliche Zustimmung aller Parteien zu allen betroffenen Verfahren mit einem anderen kombiniert. Sie erklären sich auch damit einverstanden, nicht an Forderungen teilzunehmen, die in privater Eigenschaft als Generalstaatsanwalt oder Vertreter erhoben werden, oder an konsolidierten Forderungen, die die Darstellung einer anderen Person betreffen, wenn wir an dem Verfahren beteiligt sind. SIE GEBEN IHR RECHT AUF TEILNAHME ALS SPRECHER ODER MITGLIED EINER KLASSENKLAGE, DIE SIE GEGEN UNS ERHEBEN KÖNNTEN, EINSCHLIESSLICH EINES RECHTS AUF KLASSENSCHLICHTUNG ODER EINER KONSOLIDIERUNG VON EINZELSCHIEDSVERFAHREN AUF.
a. Rechtswahl. Dieser Vertrag, einschließlich der Schiedsvereinbarung in Ziffer (b) unten, und alle außervertraglichen Verpflichtungen, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben, unterliegen englischem Recht und sind in Übereinstimmung mit diesem auszulegen.
b. Gerichtsstand; Streitbeilegung.Alle Ansprüche, Streitigkeiten oder Meinungsverschiedenheiten gleich welcher Art, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben (einschließlich eines Anspruchs, einer Streitigkeit oder einer Meinungsverschiedenheit über seinen Bestand, seine Beendigung oder seine Gültigkeit oder über außervertragliche Verpflichtungen, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben) (eine "Streitigkeit"), werden einem Schiedsverfahren nach der Schiedsgerichtsordnung der Internationalen Handelskammer ("ICC") (die "Schiedsgerichtsordnung") in der zum Zeitpunkt dieses Vertrages geltenden und durch diese Klausel geänderten Fassung unterworfen und endgültig entschieden, wobei die Schiedsgerichtsordnung als durch Verweis in diese Klausel einbezogen gilt. Die Anzahl der Schiedsrichter beträgt drei, von denen einer von der/den klagenden Partei(en), einer von der/den beklagten Partei(en) und der dritte, der als Vorsitzender fungiert, von den beiden von den Parteien benannten Schiedsrichtern ernannt wird, vorausgesetzt, dass der dritte Schiedsrichter nicht innerhalb von dreißig Tagen nach der Ernennung des von der zweiten Partei benannten Schiedsrichters ernannt worden ist, wird dieser dritte Schiedsrichter vom ICC-Gerichtshof ernannt. Die Parteien können Schiedsrichter aus dem Kreis der Staatsangehörigen eines beliebigen Landes benennen, und der ICC-Gerichtshof (ICC Court) kann Schiedsrichter aus dem Kreis der Staatsangehörigen eines beliebigen Landes bestellen, unabhängig davon, ob eine Partei Staatsangehöriger dieses Landes ist oder nicht. Der Sitz oder der Gerichtsort des Schiedsverfahrens ist London, England, und die Sprache des Schiedsverfahrens ist Englisch. Die Abschnitte 45 und 69 des Arbitration Act 1996 finden keine Anwendung. Die in der Schiedsgerichtsordnung enthaltenen Bestimmungen über Notschiedsrichter finden keine Anwendung.
c. Verfahren; Schiedsspruch. Das Verfahren ist vertraulich und findet in englischer Sprache statt. Der Schiedsspruch ist für beide Parteien endgültig und bindend. Die Vollstreckung des Schiedsspruchs kann bei jedem zuständigen Gericht beantragt werden. Bei jeder Klage, jedem Rechtsstreit und jedem Verfahren zur Durchsetzung von Rechten gemäß diesem Vertrag ist die obsiegende Partei berechtigt, zusätzlich zu etwaigen weiteren zugesprochenen Ansprüchen die angemessenen Anwaltsgebühren und sonstigen Gebühren, Kosten und Auslagen jeglicher Art in Verbindung mit der Klage, dem Rechtsstreit oder dem Verfahren, einer Berufung oder einem Antrag auf Überprüfung, der Durchsetzung eines Schiedsspruchs oder der Vollstreckung eines Urteils entsprechend der Entscheidung des/der Schiedsrichter(s) bzw. des Gerichts zurückzufordern. Die Auslegung dieses Vertrags erfolgt in englischer Sprache, in der auch der maßgebliche Wortlaut dieses Vertrags abgefasst ist.
d. Verzicht auf Sammelklagen/Gruppenverfahren. Verfahren zur Beilegung oder Prozessierung von Streitigkeiten in jeglichem Forum werden ausschließlich auf individueller Basis durchgeführt. Weder Sie noch wir werden bestrebt sein, einen Rechtsstreit als Sammelklage, Gruppenverfahren oder in einem anderen Verfahren zu führen, in dem eine der Parteien in der Eigenschaft eines Vertreters handelt oder dies vorschlägt. Kein Verfahren wird ohne vorherige schriftliche Zustimmung aller Parteien zu allen betroffenen Verfahren mit einem anderen kombiniert. Sie erklären sich auch damit einverstanden, nicht an Forderungen teilzunehmen, die in privater Eigenschaft als Generalstaatsanwalt oder Vertreter erhoben werden, oder an konsolidierten Forderungen, die die Darstellung einer anderen Person betreffen, wenn wir an dem Verfahren beteiligt sind. SIE VERZICHTEN AUF IHR RECHT, ALS SAMMEL- ODER GRUPPENVERTRETER ODER SAMMEL- ODER GRUPPENMITGLIED AN EINER SAMMELKLAGE TEILZUNEHMEN, DIE SIE MÖGLICHERWEISE GEGEN UNS RICHTEN MÖCHTEN, EINSCHLIESSLICH EINES RECHTS AUF EIN SAMMEL-SCHIEDSGERICHTSVERFAHREN ODER EINE KONSOLIDIERUNG VON EINZELSCHIEDSVERFAHREN.
e. Speziell für Russland geltende Bedingungen. Wenn das Mitgliedsland Russland ist, werden die obigen Klauseln (a) und (b) durch die Klauseln (e)(i) und (ii) unten ersetzt und die Klausel (c) oben wird wie in der Klausel (e)(iii) unten angegeben geändert.
i. Rechtswahl. Dieser Vertrag und die dadurch in Betracht kommenden Transaktionen unterliegen dem Recht der Russischen Föderation.
ii. Gerichtsstand. Alle Streitigkeiten, Kontroversen oder Ansprüche, die sich aus oder in Verbindung mit diesem Vertrag oder dessen Inkrafttreten, Abschluss, Änderung, Unterzeichnung, Verletzung, Kündigung oder Gültigkeit davon ergeben können, werden durch ein Schiedsverfahren vor dem Internationalen Handelsschiedsgericht der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation gemäß dessen geltenden Vorschriften und Regeln beigelegt.
iii. Verfahren; Schiedsspruch. Jede Bezugnahme in Klausel (c) auf „Englisch“ wird durch eine Bezugnahme auf „Russisch“ ersetzt.
f. Speziell für Polen geltende Bedingungen. Wenn das Mitgliedsland Polen ist, werden die obigen Klauseln (a) und (b) durch die Klauseln (f)(i) und (ii) unten ersetzt:
i. Rechtswahl. Dieser Vertrag und die hierin vorgesehenen Transaktionen unterliegen polnischem Recht unter Ausschluss der Bestimmungen des Kollisionsrechts und unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Verträge über den internationalen Warenkauf.
ii. Gerichtsstand. Alle Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben, werden gemäß der Schiedsordnung des Schiedsgerichts der polnischen Handelskammer, die zum Zeitpunkt des Beginns des Verfahrens in Kraft sind, durch einen Schiedsrichter oder Schiedsrichter, der gemäß den genannten Regeln ernannt wird, verbindlich beigelegt. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Warschau, Polen.
a. Rechtswahl. Dieser Vertrag und die hierin vorgesehenen Transaktionen unterliegen dem in Klausel (e) festgelegtem Recht unter Ausschluss der Bestimmungen und Grundsätze des Kollisionsrechts und unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Verträge über den internationalen Warenkauf. WeWork und Sie verzichten ausdrücklich auf jedes sonstige anwendbare Recht aufgrund ihrer derzeitigen oder zukünftigen Wohnorte oder aus jeglichem sonstigen Grund.
b. Schiedsklausel. Eine Streitigkeit, die sich aus diesem Vertrag oder in Zusammenhang mit ihm ergibt, einschließlich jeglicher Frage in Bezug auf sein Bestehen, seine Gültigkeit, seinen Zweck, seine Auslegung, seine Erfüllung, Durchsetzung oder Kündigung, die nicht innerhalb von 10 Kalendertagen gütlich durch Vereinbarung der Vertragsparteien beigelegt werden kann, wird verbindlich durch ein Schiedsverfahren, wie in Klausel (e) bestimmt, beigelegt.
c. Verfahren. Das Verfahren ist vertraulich und findet in spanischer Sprache statt. Der Schiedsspruch ist für beide Parteien endgültig und bindend. Indem sie die Streitigkeit einem Schiedsverfahren nach der Schiedsordnung (wie in Klausel (e) unten bestimmt) unterstellen, verpflichten sich die Parteien, jeden Schiedsspruch unverzüglich auszuführen, und es wird angenommen, dass sie auf jeglichen sonstigen Rechtsweg verzichten. Die Vollstreckung eines Schiedsspruchs kann bei jedem zuständigen Gericht beantragt werden. Der Schiedsrichter kann in seinem Schiedsspruch einer Partei die Kosten und Aufwendungen, einschließlich Rechtsanwaltsgebühren, Verwaltungskosten und -aufwand, interner Rechtsberatung, Sachverständigen und Zeugen, auferlegen, die er für angemessen hält. Dabei muss der Schiedsrichter den verhältnismäßigen Erfolg der Parteien in Bezug auf Ihre Klagen, Gegenklagen und Verteidigungen berücksichtigen. Dieser Vertrag wird in der spanischen Sprache ausgelegt.
d. Verzicht auf Sammelklagen. Verfahren zur Beilegung oder Prozessierung von Streitigkeiten in jeglichem Forum werden ausschließlich auf individueller Basis durchgeführt. Weder Sie noch wir werden bestrebt sein, einen Rechtsstreit als Sammelklage, einschließlich gemäß den entsprechend geltenden nationalen Bestimmungen, oder in einem anderen Verfahren zu führen, in dem eine der Parteien eine repräsentative Handlung vornimmt oder vorschlägt. Kein Verfahren wird ohne vorherige schriftliche Zustimmung aller Parteien zu allen betroffenen Verfahren mit einem anderen kombiniert. Sie erklären sich auch damit einverstanden, nicht an Forderungen teilzunehmen, die in privater Eigenschaft als Generalstaatsanwalt oder Vertreter erhoben werden, oder an konsolidierten Forderungen, die die Darstellung einer anderen Person betreffen, wenn wir an dem Verfahren beteiligt sind. SIE GEBEN IHR RECHT AUF TEILNAHME ALS VERTRETER ODER PARTEI AN EINER SAMMELKLAGE, DIE IHNEN MÖGLICHERWEISE GEGEN UNS ZUSTEHT, AUF. Für die Zwecke dieses Absatzes bezeichnen „entsprechend geltende nationale Bestimmungen“ (i) in Chile das Gesetz 19.496 von 1997, (ii) in Kolumbien das Gesetz 472 von 1998 und (iii) in Mexiko die mexikanische Zivilprozessordnung.
e. Länderspezifische Bedingungen. Das geltende Recht, die Schiedsordnung und der Gerichtsstand richten sich nach dem jeweiligen Mitgliedsland.
Argentinien
Rechtswahl: Gesetze der Republik Argentinien
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Schiedsverfahren gemäß den der dann in Kraft befindlichen Regeln der Bolsa de Comercio de Buenos Aires (Handelskammer von Buenos Aires) durch einen oder mehrere Schiedsrichter, die in Übereinstimmung mit diesen Regeln ernannt wurden. Der Sitz oder Ort des Schiedsgerichts ist die Stadt Buenos Aires, Argentinien.
Chile
Rechtswahl: Gesetze von Chile
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Schiedsverfahren gemäß den dann in Kraft befindlichen Regeln des Center of Arbitration and Mediation der Handelskammer von Chile. Das Schiedsgericht besteht aus einem einzigen Schiedsrichter, der gemäß der Schiedsordnung bestellt wird, und der Ort des Schiedsverfahrens ist Santiago, Chile.
Kolumbien
Rechtswahl: Gesetze von Kolumbien
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Schiedsverfahren gemäß der dann in Kraft befindlichen Schiedsordnung des Arbitration and Conciliation Center der Handelskammer von Bogotá. Das Schiedsgericht besteht aus einem einzigen Schiedsrichter, der gemäß der Schiedsordnung bestellt wird, und der Ort des Schiedsverfahrens ist Bogotá, Kolumbien.
Costa Rica
Rechtswahl: Gesetze der Republik Costa Rica
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Schiedsverfahren nach Maßgabe der Satzung des International Center for Conciliation and Arbitration der costaricanischen-nordamerikanischen Handelskammer.
Mexiko
Rechtswahl: Gesetze von Mexiko
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Schiedsverfahren in Übereinstimmung mit den Schiedsordnung für geringfügige Ansprüche der nationalen Handelskammer von Mexiko-Stadt. Das Schiedsgericht besteht aus einem einzigen Schiedsrichter, der gemäß der Schiedsordnung bestellt wird, und der Ort des Schiedsverfahrens ist Mexiko-Stadt, Mexiko.
Peru
Rechtswahl: Gesetze der Republik Peru
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Gesetzliches Schiedsverfahren, das durch eine von der Handelskammer von Lima ernannten Schiedsrichter geleitet wird und den Regeln des Center of Arbitration der Handelskammer von Lima unterliegt. Der Ort des Schiedsgerichtsverfahrens soll Lima, Peru, sein.
f. Zusätzliche länderspezifische Bedingungen. Die nachstehenden Bedingungen gelten im Falle eines Widerspruchs zwischen diesen Bedingungen und anderen Bedingungen in diesem Vertrag, jeweils in Bezug auf das in diesen Bedingungen angegebene Mitgliedsland.
Schiedsverfahrens (Peru). Das Verfahren ist vertraulich und findet in englischer Sprache statt. Der Schiedsspruch ist für beide Parteien endgültig und bindend. Bei jeder Klage, jedem Rechtsstreit und jedem Verfahren zur Durchsetzung von Rechten gemäß diesem Vertrag ist die obsiegende Partei berechtigt, zusätzlich zu etwaigen weiteren zugesprochenen Ansprüchen die angemessenen Anwaltsgebühren und sonstigen Gebühren, Kosten und Auslagen jeglicher Art in Verbindung mit der Klage, dem Rechtsstreit oder dem Verfahren, einer Berufung oder einem Antrag auf Überprüfung, der Durchsetzung eines Schiedsspruchs oder der Vollstreckung eines Urteils entsprechend der Entscheidung des/der Schiedsrichter(s) bzw. des Gerichts zurückzufordern. Alles in Verbindung mit dieser Schiedsvereinbarung und/oder einem Schiedsverfahren, das nicht durch diese Klausel geregelt ist, unterliegt den Bestimmungen des Gesetzesdekrets Nr. 1071 (Gesetzesdekret, das das Schiedsverfahren regelt) oder der Regel, die es ersetzt. Für die Zwecke des Schiedsverfahrens, die folgenden Regeln werden berücksichtigt: (a) Diese Schiedsvereinbarung erstreckt sich nur auf die Parteien, die diese unterzeichnen oder direkt abtreten und stellt daher eine gegenteilige Vereinbarung von Artikel 14 der Gesetzesverordnung Nr. 1071 dar. (b) Die Parteien einigen sich gegen die Bestimmungen von Unterabschnitt 4 von Artikel 34 der Gesetzesverordnung Nr. 1071 und vereinbaren daher, dass kein Schiedsrichter nach eigenem Ermessen, die für Verfahrensmaßnahmen festgelegten Fristen verlängern darf. (c) Der Schiedsrichter darf die Zustimmung der Parteien den Ort des Schiedsverfahrens oder die Verfahrenssprache ohne nicht ändern; und (d) der/die gesetzliche(n) Vertreter der Parteien des Schiedsverfahrens sind nicht befugt, die Rechte oder Ansprüche, die in dem Schiedsverfahren behandelt werden, aufzugeben, diesen zuzustimmen, sie anzuerkennen oder dazu Kompromisse einzugehen, sofern solche Vollmachten nicht ausdrücklich erteilt worden sind. Die Parteien unterwerfen sich der Zuständigkeit der Gerichte und Richter des Gerichtsbezirks von Lima-Centro für alle Angelegenheiten im Zusammenhang mit Schiedsverfahren, die gerichtlich zu bearbeiten sind, einschließlich unter anderem im Fall einer Berufung wegen Aufhebung des Schiedsspruchs. Ebenso erklären die Parteien ausdrücklich, dass die Einleitung des durch diese Klausel geregelten Schiedsverfahrens unter keinen Umständen die Durchsetzbarkeit der in diesem Vertrag enthaltenen Verpflichtungen aussetzt oder den Prozess der Ausübung der durch diesen gewährten Garantien ersetzt bzw. an dessen Stelle tritt.
a. Rechtswahl. Dieser Vertrag und die hierin vorgesehenen Transaktionen unterliegen dem Recht von Brasilien und werden gemäß diesem Recht ausgelegt.
b. Gerichtsstand; Streitbeilegung. Mit der Ausnahme, dass jede der Parteien berechtigt ist, billigkeitsrechtliche oder ähnliche Rechtsbehelfe bei einem zuständigen Gericht zu erheben, werden alle Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten oder Ansprüche, die aus oder in Verbindung mit diesem Vertrag, nach dem Gesetz oder aufgrund Verletzung, Kündigung oder Ungültigkeit dieses Vertrags entstehen und nicht innerhalb von zehn (10) Tagen ab Mitteilung einer Partei an die andere auf gütlichem Weg durch Einigung der Parteien dieses Vertrags beigelegt werden können, nach der jeweils geltenden Schiedsordnung der FGV Mediation and Arbitration Chamber von einem oder mehreren gemäß der erwähnten Schiedsordnung und dem brasilianischen Bundesgesetz Nr. 9.307/96 in der jeweiligen Fassung bestellten Schiedsrichtern endgültig entschieden. Der Ort des Schiedsverfahrens ist die Stadt São Paulo im Bundesstaat São Paulo, Brasilien. Sollten die am Schiedsverfahren beteiligten Parteien oder das Schiedsgericht es jedoch für notwendig befinden, dass Maßnahmen (wie die Beweisaufnahme, die Durchführung von Verhandlungen etc.) an einem anderen Ort als am Sitz des Schiedsgerichts ausgeführt werden, ordnet das Schiedsgericht mit entsprechender Begründung die Ausführung der Maßnahmen an anderen Orten an. Ausschließlich zuständig für die Anordnung etwaiger rechtlicher Maßnahmen ist das Gericht der Stadt São Paulo im Bundesstaat São Paulo, Brasilien.
c. Verfahren; Schiedsspruch. Das Verfahren ist vertraulich und findet in portugiesischer Sprache statt. Der Schiedsspruch ist für beide Parteien endgültig und bindend. Das Urteil über den Schiedsspruch kann ausschließlich am Gericht von São Paulo, Bundesstaat São Paulo, eingetragen werden. Bei jeder Klage, jedem Rechtsstreit und jedem Verfahren zur Durchsetzung von Rechten gemäß diesem Vertrag ist die obsiegende Partei berechtigt, zusätzlich zu etwaigen weiteren zugesprochenen Ansprüchen die angemessenen Anwaltsgebühren und sonstigen Gebühren, Kosten und Auslagen jeglicher Art in Verbindung mit der Klage, dem Rechtsstreit oder dem Verfahren, einer Berufung oder einem Antrag auf Überprüfung, der Durchsetzung eines Schiedsspruchs oder der Vollstreckung eines Urteils entsprechend der Entscheidung des/der Schiedsrichter(s) bzw. des Gerichts zurückzufordern. Dieser Vertrag wird in der portugiesischen Sprache ausgelegt und verstanden.
d. Verzicht auf Sammelklagen. Verfahren zur Beilegung oder Prozessierung von Streitigkeiten in jeglichem Forum werden ausschließlich auf individueller Basis durchgeführt. Weder Sie noch wir werden bestrebt sein, einen Rechtsstreit als Sammelklage oder in einem anderen Verfahren zu führen, in dem eine der Parteien eine repräsentative Handlung vornimmt oder vorschlägt. Kein Verfahren wird ohne vorherige schriftliche Zustimmung aller Parteien zu allen betroffenen Verfahren mit einem anderen kombiniert. Sie erklären sich auch damit einverstanden, nicht an Forderungen teilzunehmen, die in privater Eigenschaft als Generalstaatsanwalt oder Vertreter erhoben werden, oder an konsolidierten Forderungen, die die Darstellung einer anderen Person betreffen, wenn wir an dem Verfahren beteiligt sind. SIE GEBEN IHR RECHT AUF TEILNAHME ALS SPRECHER ODER MITGLIED EINER KLASSENKLAGE, DIE SIE GEGEN UNS ERHEBEN KÖNNTEN, EINSCHLIESSLICH EINES RECHTS AUF KLASSENSCHLICHTUNG ODER EINER KONSOLIDIERUNG VON EINZELSCHIEDSVERFAHREN AUF.
a. Rechtswahl. Dieser Vertrag und die hierin vorgesehenen Transaktionen unterliegen dem Recht der Volksrepublik China unter Ausschluss der Bestimmungen des Kollisionsrechts und unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Verträge über den internationalen Warenkauf.
b. Gerichtsstand. Alle Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten oder Ansprüche, die sich aus oder in Verbindung mit diesem Vertrag, nach dem Gesetz oder aufgrund der Verletzung, Kündigung oder Ungültigkeit dieses Vertrags ergeben und die von den Vertragsparteien nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Aufkommen der Streitigkeit einvernehmlich beigelegt werden können, werden endgültig vom Shanghai International Arbitration Center („SHIAC“, auch bekannt als „Shanghai International Economic and Trade Arbitration Commission“) gemäß seiner jeweils bei Einleitung des Schiedsverfahrens geltenden Schiedsordnung (die „SHIAC-Schiedsordnung“) entschieden. Das Gericht besteht aus drei (3) Schiedsrichtern, wobei WeWork einen (1) Schiedsrichter ernennt, das Mitgliedsunternehmen einen (1) Schiedsrichter ernennt und der dritte Schiedsrichter durch Übereinkommen oder mangelndes Übereinkommen innerhalb von dreißig (30) Tagen nach dem Datum, an dem das Schiedsverfahren vom Vorsitzenden des SHIAC gemäß den SHIAC-Regeln eingeleitet wurde, ernannt wird. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Shanghai. Der Schiedsspruch erfolgt schriftlich und enthält die Entscheidungsgründe.
c. Verfahren; Schiedsspruch. Das Verfahren ist vertraulich und findet in englischer Sprache statt. Der Schiedsspruch ist für beide Parteien endgültig und bindend. Bei jeder Klage, jedem Rechtsstreit und jedem Verfahren zur Durchsetzung von Rechten gemäß diesem Vertrag ist die obsiegende Partei berechtigt, zusätzlich zu etwaigen weiteren zugesprochenen Ansprüchen die angemessenen Anwaltsgebühren und sonstigen Gebühren, Kosten und Auslagen jeglicher Art in Verbindung mit der Klage, dem Rechtsstreit oder dem Verfahren, einer Berufung oder einem Antrag auf Überprüfung, der Durchsetzung eines Schiedsspruchs oder der Vollstreckung eines Urteils entsprechend der Entscheidung des Schiedsrichter zurückzufordern. Die Auslegung dieses Vertrags erfolgt in englischer Sprache, in der auch der maßgebliche Wortlaut dieses Vertrags abgefasst ist.
a. Rechtswahl. Dieser Vertrag und die hierin vorgesehenen Transaktionen unterliegen dem Recht von Hongkong unter Ausschluss der Bestimmungen des Kollisionsrechts und unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Verträge über den internationalen Warenkauf.
b. Gerichtsstand. Mit der Ausnahme, dass eine Partei billigkeitsrechtliche oder ähnliche Maßnahmen bei einem zuständigen Gericht beantragen kann, werden alle Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten oder Ansprüche, die sich aus oder in Verbindung mit diesem Vertrag, nach dem Gesetz oder aufgrund der Verletzung, Kündigung oder Ungültigkeit dieses Vertrags ergeben und die von den Vertragsparteien nicht einvernehmlich beigelegt werden können, beim Hong Kong International Arbitration Centre („Zentrum“) eingereicht und gemäß der jeweils geltenden Verfahrensordnung oder den rechtlichen Bestimmungen des Zentrums endgültig entschieden. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Hongkong und das Schiedsverfahren wird in englischer Sprache geführt. Das Schiedsverfahren wird von einem (1) Schiedsrichter geführt, der vom Vorsitzenden des Zentrums bestellt wird.
c. Verfahren; Schiedsspruch. Das Verfahren ist vertraulich und findet in englischer Sprache statt. Der Schiedsspruch ist für beide Parteien endgültig und bindend. Die Vollstreckung des Schiedsspruchs kann bei jedem zuständigen Gericht beantragt werden. Bei jeder Klage, jedem Rechtsstreit und jedem Verfahren zur Durchsetzung von Rechten gemäß diesem Vertrag ist die obsiegende Partei berechtigt, zusätzlich zu etwaigen weiteren zugesprochenen Ansprüchen die angemessenen Anwaltsgebühren und sonstigen Gebühren, Kosten und Auslagen jeglicher Art in Verbindung mit der Klage, dem Rechtsstreit oder dem Verfahren, einer Berufung oder einem Antrag auf Überprüfung, der Durchsetzung eines Schiedsspruchs oder der Vollstreckung eines Urteils entsprechend der Entscheidung des/der Schiedsrichter(s) bzw. des Gerichts zurückzufordern. Die Auslegung dieses Vertrags erfolgt in englischer Sprache, in der auch der maßgebliche Wortlaut dieses Vertrags abgefasst ist.
d. Verzicht auf Sammelklagen/Gruppenverfahren. Verfahren zur Beilegung oder Prozessierung von Streitigkeiten in jeglichem Forum werden ausschließlich auf individueller Basis durchgeführt. Weder Sie noch wir werden bestrebt sein, einen Rechtsstreit als Sammelklage, Gruppenverfahren oder in einem anderen Verfahren zu führen, in dem eine der Parteien in der Eigenschaft eines Vertreters handelt oder dies vorschlägt. Kein Verfahren wird ohne vorherige schriftliche Zustimmung aller Parteien zu allen betroffenen Verfahren mit einem anderen kombiniert. Sie stimmen auch zu, dass wir uns nicht an Klagen beteiligen werden, die im öffentlichen Interesse oder repräsentativ erhoben werden, noch an Klagen, die Ansprüche einer anderen Person umfassen, einschließlich einer anerkannten sozialen Einrichtung oder Organisation, wenn wir eine Partei im Verfahren sind. SIE VERZICHTEN AUF IHR RECHT, ALS SAMMEL- ODER GRUPPENVERTRETER ODER SAMMEL- ODER GRUPPENMITGLIED AN EINER SAMMELKLAGE TEILZUNEHMEN, DIE SIE MÖGLICHERWEISE GEGEN UNS RICHTEN MÖCHTEN, EINSCHLIESSLICH EINES RECHTS AUF EIN SAMMEL-SCHIEDSGERICHTSVERFAHREN ODER EINE KONSOLIDIERUNG VON EINZELSCHIEDSVERFAHREN.
a. Rechtswahl. Dieser Vertrag und die hierin vorgesehenen Transaktionen unterliegen dem Recht von Japan unter Ausschluss der Bestimmungen des Kollisionsrechts und unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Verträge über den internationalen Warenkauf.
b. Gerichtsstand. Alle Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten oder Ansprüche, die aus oder in Verbindung mit diesem Vertrag oder per Gesetz oder aufgrund der Verletzung, Kündigung oder Ungültigkeit dieses Vertrags entstehen und nicht auf gütlichem Wege durch Einigung der Parteien dieses Vertrags beigelegt werden können, werden nach der jeweils geltenden Handelsschiedsgerichtsordnung der Internationalen Handelskammer von einem oder mehreren Schiedsrichter/n endgültig entschieden, der/die gemäß dieser Ordnung ernannt wird/werden. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Tokio, Japan.
c. Verfahren; Schiedsspruch. Das Verfahren ist vertraulich und findet in englischer Sprache statt. Der Schiedsspruch ist für beide Parteien endgültig und bindend. Die Vollstreckung des Schiedsspruchs kann bei jedem zuständigen Gericht beantragt werden. Bei jeder Klage, jedem Rechtsstreit und jedem Verfahren zur Durchsetzung von Rechten gemäß diesem Vertrag ist die obsiegende Partei berechtigt, zusätzlich zu etwaigen weiteren zugesprochenen Ansprüchen die angemessenen Anwaltsgebühren und jegliche sonstigen Gebühren, Kosten und Auslagen jeglicher Art in Verbindung mit der Klage, dem Rechtsstreit oder dem Verfahren, einer Berufung oder einem Antrag auf Überprüfung, der Durchsetzung eines Schiedsspruchs oder der Vollstreckung eines Urteils entsprechend der Entscheidung des/der Schiedsrichter(s) bzw. des Gerichts zurückzufordern. Die Auslegung dieses Vertrags erfolgt in englischer Sprache, in der auch der maßgebliche Wortlaut dieses Vertrags abgefasst ist.
a. Rechtswahl. Dieser Vertrag unterliegt dem in Klausel (e) festgelegtem Recht – unter Ausschluss der Bestimmungen und Grundsätze des Kollisionsrechts und unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Verträge über den internationalen Warenkauf oder der Rechtswahlgrundsätze – und wird gemäß diesen Gesetzen ausgelegt.
b. Streitbeilegung. Alle Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten oder Ansprüche, die aus oder in Verbindung mit diesem Vertrag oder per Gesetz oder aufgrund der Existenz, Verletzung, Kündigung oder Ungültigkeit dieses Vertrags entstehen und nicht auf gütlichem Wege durch Einigung der Parteien dieses Vertrags beigelegt werden können, werden, so wie in Klausel (e) bestimmt, entschieden.
c. Verfahren; Schiedsspruch. Das Verfahren ist vertraulich und wird in englischer Sprache durchgeführt, sofern zum Zeitpunkt des Verfahrens nichts anderes von den Parteien vereinbart wurde oder es nicht durch das maßgebliche Recht gemäß Klausel (e) unten vorgeschrieben wurde. Der Schiedsspruch ist für beide Parteien endgültig und bindend. Die Vollstreckung des Schiedsspruchs kann bei jedem zuständigen Gericht beantragt werden. Bei jeder Klage, jedem Rechtsstreit und jedem Verfahren zur Durchsetzung von Rechten gemäß diesem Vertrag ist die obsiegende Partei berechtigt, zusätzlich zu etwaigen weiteren zugesprochenen Ansprüchen die angemessenen Anwaltsgebühren und sonstigen Gebühren, Kosten und Auslagen jeglicher Art in Verbindung mit der Klage, dem Rechtsstreit oder dem Verfahren, einer Berufung oder einem Antrag auf Überprüfung, der Durchsetzung eines Schiedsspruchs oder der Vollstreckung eines Urteils entsprechend der Entscheidung des/der Schiedsrichter(s) bzw. des Gerichts zurückzufordern. Soweit gemäß dem geltenden Recht zulässig, ist für die Interpretation und Auslegung dieses Vertrags die englischsprachige Fassung maßgeblich, die den offiziellen Text dieses Vertrags enthält und vor jeglicher Übersetzung des Vertrags, die für Referenzzwecke bereitgestellt werden kann, Vorrang hat.
d. Verzicht auf Sammelklagen. Verfahren zur Beilegung oder Prozessierung von Streitigkeiten in jeglichem Forum werden ausschließlich auf individueller Basis durchgeführt. Weder Sie noch wir werden bestrebt sein, einen Rechtsstreit als Sammelklage, Verbandsklage oder in einem anderen Verfahren zu führen, in dem eine der Parteien eine repräsentative Handlung vornimmt oder vorschlägt. Kein Verfahren wird ohne vorherige schriftliche Zustimmung aller Parteien zu allen betroffenen Verfahren mit einem anderen kombiniert. Sie erklären sich auch damit einverstanden, nicht an Forderungen teilzunehmen, die in privater Eigenschaft als Generalstaatsanwalt oder Vertreter erhoben werden, oder an konsolidierten Forderungen, die die Darstellung einer anderen Person betreffen, wenn wir an dem Verfahren beteiligt sind. SIE VERZICHTEN AUF IHR RECHT, ALS SAMMEL- ODER GRUPPENVERTRETER ODER SAMMEL- ODER GRUPPENMITGLIED AN EINER SAMMELKLAGE ODER ALS VERTRETER AN EINER VERBANDSKLAGE TEILZUNEHMEN, DIE SIE MÖGLICHERWEISE GEGEN UNS RICHTEN MÖCHTEN, EINSCHLIESSLICH EINES RECHTS AUF EIN SAMMEL- ODER GEMEINSAMES SCHIEDSGERICHTSVERFAHREN ODER EINE KONSOLIDIERUNG VON EINZELSCHIEDSVERFAHREN.
e. Länderspezifische Bedingungen. Das geltende Recht, die Streitbeilegung und der Gerichtsstand richten sich nach dem jeweiligen Mitgliedsland.
Australien
Rechtswahl: Gesetze des Bundesstaats New South Wales
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Schiedsverfahren gemäß den dann in Kraft befindlichen ACICA-Schiedsgerichtsregeln durch einen Schiedsrichter, der gemäß diesen Regeln bestellt wird. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Sydney, Australien.
Indonesien
Rechtswahl: Gesetze der Republik Indonesien
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Schiedsverfahren gemäß den dann in Kraft befindlichen Schiedsgerichtsregeln des Singapore International Arbitration Centre durch einen Schiedsrichter, der gemäß diesen Regeln bestellt wird. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Singapur.
Korea
Rechtswahl: Gesetze der Republik Korea
Schiedsordnung und Gerichtsstand: SSchiedsverfahren in Übereinstimmung mit den Internationalen Schiedsregeln des koreanischen Handelsschiedsgerichts durch einen oder mehrere Schiedsrichter, die gemäß diesen Regeln bestellt werden. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Seoul, Korea.
Malaysia
Rechtswahl: Gesetze von Malaysia
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Schiedsverfahren gemäß den dann in Kraft befindlichen Schiedsgerichtsregeln des Asian International Arbitration Centre, auch als AIAC-Schiedsordnung bezeichnet, durch einen Schiedsrichter, der gemäß diesen Regeln bestellt wird. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Kuala Lumpur, Malaysia.
Philippinen
Rechtswahl: Gesetze der Republik der Philippinen
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Schiedsverfahren, die durch Singapore International Arbitration Centre („SIAC“) in Übereinstimmung mit der dann in Kraft befindlichen Schiedsordnung des Singapore International Arbitration Centre („SIAC-Regeln“) geleitet werden, wobei diese Schiedsordnung als hier durch Bezugnahme mit aufgenommen gilt. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Singapur. Das Schiedsgericht besteht aus einem (1) Schiedsrichter.
Singapur
Rechtswahl: Gesetze der Republik Singapur
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Schiedsverfahren nach Maßgabe der dann in Kraft befindlichen Schiedsordnung des Singapore International Arbitration Centre, wobei diese Schiedsordnung als hier durch Bezugnahme mit aufgenommen gilt. Sitz und Ort des Schiedsverfahrens ist Singapur. Das Schiedsgericht besteht aus einem (1) Schiedsrichter.
Thailand
Rechtswahl: Gesetze von Thailand
Schiedsordnung und Gerichtsstand: Schiedsverfahren gemäß der dann in Kraft befindlichen Schiedsordnung des Thailand Arbitration Centre („THAC“) und unter Leitung des THAC durch einen Schiedsrichter durchgeführt, der gemäß dieser Schiedsordnung bestellt wird. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Bangkok, Thailand.
f. Zusätzliche länderspezifische Bedingungen. Die nachstehenden Bedingungen gelten im Falle eines Widerspruchs zwischen diesen Bedingungen und anderen Bedingungen in diesem Vertrag, jeweils in Bezug auf das in diesen Bedingungen angegebene Mitgliedsland.
Gerichtsstand (Indonesien). WeWork und das Mitgliedsunternehmen vereinbaren, dass die Beziehung zwischen ihnen wirtschaftlicher Natur ist und Streitigkeiten zwischen oder unter ihnen im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung, einschließlich der Geschäftsbedingungen, als Handelsstreit gelten. Alle Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten oder Ansprüche, die aus oder in Verbindung mit diesem Vertrag oder per Gesetz oder aufgrund der Existenz, Verletzung, Kündigung oder Ungültigkeit dieses Vertrags entstehen und nicht auf gütlichem Wege durch Einigung der Parteien dieses Vertrags innerhalb von dreißig (30) Geschäftstagen nach dem Beginn von Verhandlungen zwischen WeWork und dem Mitgliedsunternehmen um eine einvernehmliche Einigung beigelegt werden können, werden, so wie in Klausel (e) bestimmt, entschieden. WeWork und das Mitgliedsunternehmen vereinbaren ausdrücklich, dass der Schiedsspruch, der gemäß diesem Abschnitt erlassen wird, rechtskräftig und für beide Parteien bindend ist. Der durch den Schiedsrichter erlassene Schiedsspruch kann bei jedem zuständigen Gericht eingereicht und vollstreckt werden. WeWork und das Mitgliedsunternehmen vereinbaren und akzeptieren die Zuständigkeit eines Gerichts, das für ein Verfahren in Verbindung mit der Vollstreckung eines Schiedsspruchs zuständig ist. Sie und WeWork erklären sich ausdrücklich damit einverstanden, auf alle Bestimmungen des geltenden Rechts zu verzichten, die eine Berufung zu der Entscheidung des Schiedsrichters zulassen würden, und vereinbaren, dass gemäß Artikel 60 des Gesetzes Nr. 30 von 1999 in Bezug auf Schiedsverfahren (das „Schiedsgerichtsgesetz“) keine Partei vor einem Gericht oder einer anderen Behörde den Schiedsspruch des Schiedsrichters anfechten darf. Darüber hinaus erklären Sie und WeWork ausdrücklich, dass der Schiedsrichter bei der Entscheidungsfindung strikt an die Rechtsvorschriften gebunden ist und keinen Schiedsspruch ex aequo et bono erlassen darf. Weder Sie noch WeWork sind berechtigt, Klagen vor einem Gericht zu erheben oder zu führen, wenn sich Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben, mit Ausnahme der Vollstreckung eines Schiedsspruchs, der gemäß diesem Abschnitt ergeht, sodass das Mandat des ordnungsgemäß bestellten Schiedsrichters in Kraft bleibt, bis ein endgültiger Schiedsspruch ergangen ist. Während eines anhängigen Schiedsverfahrens und bis der Schiedsrichter seine Entscheidung erlässt, muss, unbeschadet einer endgültigen Anpassung gemäß dem Schiedsspruch, jede Partei, außer im Fall des Ablaufs und der Kündigung dieses Vertrags, sämtlicher Ihrer Verpflichtungen aus diesem Vertrag weiterhin erfüllen. Sie und WeWork erklären sich ausdrücklich damit einverstanden, auf die Anwendbarkeit von Artikel 48 des Schiedsgerichtsgesetzes zu verzichten, und erklären sich damit einverstanden, dass das Schiedsverfahren nicht innerhalb einer bestimmten Frist abgeschlossen werden muss. Die Parteien vereinbaren, dass die englischen und indonesischen Versionen dieses Vertrags in Übereinstimmung mit Gesetz Nr. 24 von 2009 (Law No. 24 of 2009 regarding National Flag, Language, State Emblem and National Anthem) ausgefertigt wurden und gleichwertig sein sollen. Im Falle von Widersprüchen oder Unstimmigkeiten zwischen dem Text dieses Vertrags in englischer Sprache und dem Text dieses Vertrags in indonesischer Sprache und für die der Text dieses Vertrags in englischer Sprache keinen Vorrang haben kann, vereinbaren die Parteien, dass der entsprechende Text in indonesischer Sprache als mit dem relevanten englischen Text übereinstimmend geändert gilt.
a. Rechtswahl. Dieser Vertrag und die hierin vorgesehenen Transaktionen unterliegen dem geltenden Recht von Indien unter Ausschluss der Bestimmungen des Kollisionsrechts und unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Verträge über den internationalen Warenkauf.
b. Streitbeilegung. Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben, einschließlich Fragen zu seiner Existenz, Gültigkeit oder Kündigung, werden durch ein Schiedsverfahren gemäß den BIAC/MIAC-Regeln („Regeln“) endgültig beigelegt, die durch Bezugnahme in diese Klausel aufgenommen werden. Das Gericht besteht aus einem Schiedsrichter, der Sitz des Schiedsverfahrens ist Bengaluru, Karnataka, Indien, und die im Schiedsverfahren zu verwendende Sprache ist Englisch.
c. Verfahren; Schiedsspruch. Das Verfahren ist vertraulich und findet in englischer Sprache statt. Der Schiedsspruch ist für beide Parteien endgültig und bindend. Die Vollstreckung des Schiedsspruchs kann bei jedem zuständigen Gericht beantragt werden. Bei jeder Klage, jedem Rechtsstreit und jedem Verfahren zur Durchsetzung von Rechten gemäß diesem Vertrag ist die obsiegende Partei berechtigt, zusätzlich zu etwaigen weiteren zugesprochenen Ansprüchen die angemessenen Anwaltsgebühren und sonstigen Gebühren, Kosten und Auslagen jeglicher Art in Verbindung mit der Klage, dem Rechtsstreit oder dem Verfahren, einer Berufung oder einem Antrag auf Überprüfung, der Durchsetzung eines Schiedsspruchs oder der Vollstreckung eines Urteils entsprechend der Entscheidung des/der Schiedsrichter(s) bzw. des Gerichts zurückzufordern. Die Auslegung dieses Vertrags erfolgt in englischer Sprache, in der auch der maßgebliche Wortlaut dieses Vertrags abgefasst ist.
Für die Zwecke dieser All-Access-Hausordnung bedeuten Verweise auf „Sie“, „Ihr“ und ähnliche Wörter das Mitgliedsunternehmen, seine All-Access-Mitglieder und/oder Gäste, sofern zutreffend.
Die gemeinsamen Räume von WeWork stehen all unseren Mitgliedern und ihren Gästen zur Verfügung (sofern von uns nicht anders angegeben).
Während Sie einen WeWork-Bereich nutzen, sind Sie für Ihr persönliches Eigentum selbst verantwortlich. WeWork haftet nicht für verlorene oder gestohlene Gegenstände.
Für die Sicherheit und das Wohlbefinden aller Mitglieder unserer Gemeinschaft müssen Sie in dem Bereich respektvoll handeln und keine Handlungen ausführen oder etwas verursachen oder zulassen, das für uns oder Mitglieder oder unsere/deren Mitarbeiter, Gäste oder unser/deren Eigentum vernünftigerweise störend oder gefährlich sein könnte.
Zur Sicherheit unserer Räume ist Ihre WeWork-Mitgliedsschlüsselkarte nur für Ihren persönlichen Gebrauch bestimmt und darf nicht kopiert oder an eine andere Person oder Partei weitergegeben werden, es sei denn, WeWork gestattet dies ausdrücklich. Mitglieder müssen es vermeiden, anderen den Zugriff auf durch Schlüsselkarten eingeschränkte Bereiche zu ermöglichen, ohne dabei deren eigene Schlüsselkarten zu verwenden. Wenn Ihnen jemand in einen WeWork-Bereich folgt, ohne seine Schlüsselkarte zu verwenden, ermutigen Sie ihn/sie, sich beim WeWork Community Desk anzumelden. Sollten Sie Ihre Schlüsselkarte verlieren oder beschädigen, benachrichtigen Sie bitte baldmöglichst das Community-Team an einem WeWork-Standort. Möglicherweise wird Ihnen eine Gebühr für eine Ersatzschlüsselkarte in Rechnung gestellt.
Mitgliedern ist es untersagt, Kopien von Schlüsseln, Schlüsselkarten oder anderen Zutrittsmöglichkeit für die Einrichtungen von WeWork anzufertigen oder zu verleihen, mit anderen gemeinsam zu nutzen oder Schlüssel oder Schlüsselkarten Dritten zu übertragen, es sei denn, dies wurde von uns im Voraus genehmigt.
Die Nutzung von WeWork-Räumen zur Durchführung oder Verfolgung illegaler oder anstößiger Aktivitäten ist strengstens untersagt, und Waffen jeglicher Art sowie andere anstößige, gefährliche, schädliche, brennbare oder explosive Materialien sind in jedem WeWork-Raum strengstens untersagt. Sollten Sie in einem WeWork-Bereich auf Waffen aufmerksam werden, wenden Sie sich an Ihren lokalen Community-Manager oder rufen Sie sofort die WeWork-Notrufnummer an.
Keine Ihrer Mitglieder oder Gäste unter dem gesetzlichen Mindestalter für den Alkoholkonsum in der jeweiligen Gerichtsbarkeit dürfen in einem WeWork-Bereich Alkohol konsumieren. Ihre Mitglieder oder Gäste im gesetzlichen Mindestalter, die Alkohol in einem WeWork-Raum konsumieren, haben dies verantwortungsvoll zu tun. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dass Ihre Mitglieder und Gäste diese Regel einhalten.
Jegliche Gäste in einem WeWork-Bereich müssen beim Community Desk registriert sein und möglicherweise einen gültigen, von der Regierung ausgestellten Lichtbildausweis vorlegen und/oder zusätzliche erforderliche Schritte gemäß unseren Richtlinien durchführen. Das Mitgliedsunternehmen und das Mitglied, das einen Gast registriert, sind für ihren Gast verantwortlich, während sich dieser im WeWork-Raum aufhält.
In einigen unserer Räume sind Haustiere erlaubt. Sie können bestätigen, ob bestimmte WeWork-Standorte tierfreundlich sind, indem Sie sich an das Community-Team des Gebäudes wenden. Wir können von Personen, die Haustiere in einen WeWork-Raum mitbringen, verlangen, dass sie einen Impfnachweis für dieses Haustier und/oder einen Nachweis über die Einhaltung der geltenden örtlichen Vorschriften vorlegen. Sie haften für jede Verletzung und jeden Schaden, die/der durch das Haustier anderen Mitgliedern oder Gästen oder anderen Inhabern der Einrichtungen oder am Eigentum von Mitarbeitern, Mitgliedern oder Gästen oder dem/den Eigentümer(n) oder anderen Inhabern der Einrichtungen entstehen und WeWork haftet nicht für Verletzungen der Haustiere in unseren Räumen. Wir behalten uns das Recht vor, das Recht einer Person, ein Tier in die Einrichtungen von WeWork mitzubringen, in unserem alleinigen Ermessen einzuschränken.
Für alle Ihre Mitglieder oder Gäste, die das kabellose Internet und/oder das Mitgliedsnetzwerk von WeWork verwenden, sind die von ihnen verwendeten Computer, Tablets, Mobilgeräte und sonstigen elektronischen Geräte (a) mit den neuesten vom Softwareanbieter bereitgestellten Software-Updates auf dem neuesten Stand und (b) frei von Schadware, Viren, Spyware, Würmern, Trojanern oder Sonstigem, das darauf ausgelegt ist, böswillige, feindselige und/oder beeinträchtigende Operationen durchzuführen, zu halten. Wir behalten uns das Recht vor, alle Geräte aus unseren Netzwerken zu entfernen, die eine Gefährdung für unsere Netzwerke oder Nutzer darstellen, bis die Gefährdung aufgehoben ist.
Ihre Mitglieder oder Gäste dürfen keine Geräte innerhalb der Räumlichkeiten betreiben, die eine höhere Wärmeleistung oder einen höheren Stromverbrauch als in einer typischen Büroumgebung aufweisen oder unsere elektrischen, IT-, HLK- oder strukturellen Systeme übermäßig belasten, wobei diese Entscheidung nach unserem alleinigen Ermessen ohne unsere vorherige Genehmigung getroffen wird.
Bitte beachten Sie, dass wir aus Sicherheitsgründen nach eigenem Ermessen bestimmte Bereiche in einem WeWork-Raum regelmäßig per Video aufzeichnen können.
Sie sind für die Ersatzgebühren für alle Gegenstände verantwortlich, die Ihnen vom WeWork-Community-Team zur vorübergehenden Verwendung zur Verfügung gestellt werden, falls solche Gegenstände verloren gehen, gestohlen oder zerstört werden.
Diese Zusätzlichen die Verbraucher betreffenden Bedingungen gelten nur, soweit Sie eine natürliche Person sind und außerhalb Ihres Unternehmens, Handels-, Handwerks- oder Berufszweigs innerhalb Großbritanniens oder der Europäischen Union handeln, und/oder ein Verbraucher (ein „Verbraucher“) gemäß der gesetzlichen Definition sind.
Diese Bedingungen finden Sie in Anhang B der WeWork-All-Access-Mitgliedschaftsbedingungen.
Besondere Aufmerksamkeit sollten Sie hier dem nachstehenden Abschnitt „Unsere Verantwortlichkeiten Ihnen gegenüber“ schenken.
In welcher Weise gelten diese Bedingungen?
Diese Bedingungen gelten für den Vertrag zusätzlich zu den Mitgliedschaftsbedingungen für WeWork All Access, und im Falle eines Widerspruchs zwischen diesen Bedingungen und den WeWork-All-Access-Bedingungen gelten diese Bedingungen.
Die Dienste im Falle einer WeWork-All-Access-Mitgliedschafts sind auf unserer Website www.wework.com aufgeführt.
Die WeWork-All-Access-Mitgliedschaftsbedingungen zusammen mit diesen Bedingungen finden Sie auch in Ihrem Account-Central-Konto. Wir werden Ihnen zudem ein Exemplar der WeWork-All-Access-Mitgliedschaftsbedingungen zusammen mit diesen Bedingungen per E-Mail schicken.
Wir können wir diese Bedingungen gelegentlich gemäß Abschnitt 6 der WeWork-All-Access-Mitgliedschaftsbedingungen ändern oder aktualisieren. Wir werden Sie dann so weit wie möglich über solche Änderungen informieren. Wenn Sie den Änderungen nicht zustimmen, müssen Sie uns diese innerhalb von dreißig (30) Tagen mitteilen und wir verpflichten uns, den Vertrag zu kündigen, bevor die Änderungen wirksam werden, und wir werden Ihnen eine Rückerstattung für alle Dienste leisten, die bezahlt, aber nicht in Anspruch genommen wurden. Wenn Sie uns nicht innerhalb der Frist von dreißig (30) Tagen kontaktieren, gilt als angenommen, dass Sie den Änderungen der Bedingungen zugestimmt und diese angenommen haben.
Ihre Rechte
Wir erbringen die Dienste mit angemessener Sachkenntnis und Sorgfalt und in Übereinstimmung mit dem Vertrag. Wenn wir dies nicht tun, können Sie uns auffordern, die Dienste erneut zu erbringen, und wenn eine erneute Erbringung überhaupt nicht bzw. innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens nicht möglich ist, haben Sie möglicherweise einen Anspruch auf eine angemessene Rückerstattung.
Nichts in diesen Bedingungen oder den Mitgliedschaftsbedingungen hat Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Rechte und Rechtsbehelfe, die davon unberührt bleiben.
Falls Sie ein in Großbritannien lebender Verbraucher sind, können Sie sich bei Ihrem örtlichen Citizens' Advice Bureau oder dem Büro für Handelsstandards beraten lassen.
Hinweis zum Widerrufsrecht
Widerrufsrecht
Sie haben das Recht, diesen Vertrag binnen vierzehn Tagen nach der Unterzeichnung ohne Angabe von Gründen zu widerrufen. Die Widerrufsfrist erlischt vierzehn Tage nach dem Tag, an dem dieser Vertrag geschlossen wurde. Um das Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns über Ihre Entscheidung über einen Widerruf diese Vertrags informieren, indem Sie uns eine E-Mail an die in Ihrer Buchungsbestätigung angegebene E-Mail-Adresse oder an help@wework.com senden. Wenn Sie möchten, können Sie das nachfolgende Widerrufsformular verwenden.
Auswirkungen des Widerrufs
Wenn Sie diesen Vertrag innerhalb des oben genannten Widerrufszeitraums kündigen, erstatten wir alle von Ihnen erhaltenen Zahlungen innerhalb von 14 Tagen nach Eingang Ihrer Widerrufsmitteilung. Für diese Rückerstattung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, sofern nicht mit Ihnen ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde. In keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückerstattung Entgelte berechnet.
Wenn Sie uns gebeten haben, die Dienste während der 14-tägigen Widerrufsfrist zu erbringen, können Sie den Vertrag dennoch innerhalb dieses Zeitraums kündigen, aber Sie müssen uns einen Betrag zahlen, der im Verhältnis zu den Diensten steht, die wir erbracht haben, bevor wir Ihre Widerrufsmitteilung erhalten haben.
Muster des Widerrufsformulars
Sie können (aber sind nicht verpflichtet) das nachstehende Formular verwenden, um diesen Vertrag zu widerrufen. Wenn Sie dieses Formular verwenden möchten, füllen Sie bitte das Formular aus und senden Sie es uns per E-Mail an help@wework.com:
Ich teile hiermit mit, dass ich meinen Vertrag über den folgenden Dienst widerrufe,
Bestellung aufgegeben am:
Name des Verbrauchers:
Adresse des Verbrauchers:
Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Übermittlung dieses Formulars auf Papier):
Datum:
Unsere Verantwortlichkeiten Ihnen gegenüber
Abschnitt 23 (Verzicht auf Ansprüche) und Abschnitt 24 (Haftungsbeschränkung) der WeWork-All-Access-Mitgliedschaftsbedingungen gilt nicht für Sie, wenn Sie ein Verbraucher sind. Stattdessen wird im Folgenden unsere Verantwortung für Verluste oder Schäden dargelegt, die Ihnen entstehen.
Wenn Sie ein Verbraucher sind, der entweder in Großbritannien oder in der Europäischen Union, mit Ausnahme von Deutschland, lebt, gilt Folgendes:
Wir sind Ihnen gegenüber für vorhersehbare Verluste und Schäden verantwortlich, die durch uns verursacht werden. Ein Verlust oder Schaden ist vorhersehbar, wenn entweder offensichtlich ist, dass er eintreten wird, oder wenn wir und Sie zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses wussten, dass er eintreten könnte, z. B. wenn Sie ihn während des Registrierungsprozesses mit uns besprochen haben. Wir übernehmen keine Verantwortung für Verluste oder Schäden, die nicht vorhersehbar sind.
Wir schließen unsere Haftung Ihnen gegenüber in keiner Weise aus oder begrenzen sie, wenn dies ungesetzlich wäre. Dies beinhaltet die Haftung für Tod oder Körperverletzung, verursacht durch unsere Fahrlässigkeit oder die Fahrlässigkeit unserer Mitarbeiter, Vertreter oder Zulieferer, für Betrug oder betrügerische Falschdarstellung und für Verstöße gegen Ihre gesetzlichen Rechte im Zusammenhang mit den Leistungen (wie vorstehend unter „Ihre Rechte“ beschrieben).
Wir übernehmen keinerlei Haftung für geschäftliche Verluste. Falls Sie ein Verbraucher sind, stellen wir die Dienste nur für die private und inländische Nutzung bereit. Wenn Sie die Produkte für gewerbliche oder geschäftliche Zwecke oder zum Weiterverkauf verwenden, haften wir Ihnen gegenüber nicht für entgangenen Gewinn, Geschäftsverlust, Geschäftsunterbrechung oder den Verlust von Geschäftsmöglichkeiten und diese Bedingungen haben keine Geltung.
Wenn Sie ein Verbraucher sind, der in Deutschland, lebt, gilt Folgendes:
Wir haften uneingeschränkt, soweit die Ursache des Schadens auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht.
Darüber hinaus haften wir für die leicht fahrlässige Verletzung wesentlicher Verpflichtungen, deren Verletzung die Erreichung des Zwecks dieser Vereinbarung gefährdet, oder für die Verletzung von Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Erfüllung dieses Vertrags erst möglich macht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut (Kardinalpflichten). In diesem Fall haften wir jedoch nur für den vorhersehbaren Schaden, der für diesen Vertrag typisch ist. Vorbehaltlich der folgenden Bestimmungen haften wir nicht für die leicht fahrlässige Verletzung von Verpflichtungen, die nicht in den vorstehenden Sätzen genannt werden.
Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht im Falle einer Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
Soweit unsere Haftung ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für die persönliche Haftung von Mitarbeitern, Vertretern und Erfüllungsgehilfen.
Ihre Verantwortlichkeiten uns gegenüber
Abschnitt 25 (Entschädigungspflicht) der WeWork-All-Access-Mitgliedschaftsbedingungen gilt nicht für Sie, wenn Sie ein Verbraucher sind. Stattdessen wird im Folgenden Ihre Verantwortung für Verluste oder Schäden dargelegt, die uns entstehen.
Wenn Sie ein Verbraucher sind, der entweder in Großbritannien oder in der Europäischen Union mit Ausnahme Deutschlands lebt, entschädigen Sie uns für vorhersehbare Verluste oder Schäden, die durch Sie verursacht werden, weil Sie diesen Vertrag nicht einhalten (zum Beispiel entschädigen Sie uns in Bezug auf Schäden an Eigentum, die Sie verursachen, während Sie sich in der Einrichtung befinden).
Vertragsausfertigung
Dieser Vertrag, einschließlich dieser Bedingungen, wird von uns in digitaler Form zum Zweck der Verarbeitung dieses Vertrags gespeichert und gemäß unserer Datenschutzrichtlinie aufbewahrt, die Sie unter www.wework.com/legal/global-privacy-policy finden können. Eine Kopie dieses Vertrags (einschließlich der Allgemeinen Geschäftsbedingungen für All Access und dieser Geschäftsbedingungen) wird Ihnen auch per E-Mail unmittelbar nach dem Klicken auf „Mitglied werden“ zugesandt. Sie finden zudem eine Kopie dieses Vertrags in Ihrem Posteingang, solange Sie die E-Mail nicht löschen.
Beschwerden
Wenn Sie allgemeine Beschwerden haben oder weitere Informationen über die Dienste anfordern möchten, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail unter help@wework.com oder rufen Sie uns unter der unten unter „Mit wem haben Sie Ihren Vertrag vereinbart“ angegebenen Telefonnummer an, und wir werden unser Bestes tun, um diese zu lösen.
Geltendes Recht und Streitigkeiten
Im Folgenden wird dargelegt, welche Gesetze für diesen Vertrag gelten und wie Sie einen Anspruch geltend machen können.
Geltendes Recht: Soweit in Ihrem Wohnsitzland verbindliche gesetzliche Verbraucherschutzvorschriften gelten, die Bestimmungen enthalten, die für Sie vorteilhafter sind als die in Anhang A-2: EMEA zu den WeWork-All-Access-Migliedschaftsbedingungen dargelegten gelten, gelten diese Bestimmungen ungeachtet der Wahl des englischen Rechts.
Gerichtsstand; Streitbeilegung: Sie können Ihren Anspruch vor einem zuständigen Gericht in dem Land, das für den Anspruch zuständig ist, klären lassen.
Im Folgenden geht es um Ihre Möglichkeiten, Probleme mit uns zu lösen, ohne dabei ein Gericht anrufen zu müssen:
Wenn Sie ein in der Europäischen Union lebender Verbraucher sind, können Sie die Plattform der EU-Kommission zur Online-Streitbeilegung gemäß Artikel 14(1) der Verordnung (EU) Nr. 524/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Mai 2013 nutzen, die über den folgenden Link erreicht werden kann:https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Wir nehmen nicht an Streitbeilegungsverfahren vor einem Verbraucherschlichtungsausschuss teil und wir sind nicht dazu verpflichtet.
Wenn Sie ein in Deutschland lebender Verbraucher sind, können Sie die Plattform der EU-Kommission zur Online-Streitbeilegung gemäß dem vorherigen Absatz und gemäß § 36 des deutschen Verbraucherstreitbeilegungsgesetzes (VSBG) nutzen.
Wenn Sie ein in Frankreich lebender Verbraucher sind, können Sie sich entscheiden, die Plattform der EU-Kommission für die Online-Streitbeilegung gemäß dem Vorstehenden nicht zu nutzen, und in einem solchen Fall für Streitigkeiten, die nicht direkt mit uns vor einer anderen Klage beigelegt werden können, können Sie gemäß den Bestimmungen des französischen Verbraucherrechtsgesetzes und kostenlos die Ombudsmannsdienste des Paris Centre of Mediation and Arbitration (CMAP) kontaktieren, um die Streitigkeit beizulegen.
Sie können den CMAP wie folgt anrufen:
indem Sie das Online-Formular verwenden, das auf der CMAP-Website verfügbar ist unter: www.mediateur-conso.cmap.fr,
per E-Mail gesendet an: consommation@cmap.fr oder
per Post an: CMAP - Service Médiation de la consommation, 39 avenue Franklin D. Roosevelt, 75008 Paris.
Mit wem haben Sie Ihren Vertrag vereinbart?
Sie werden einen Vertrag mit den WeWork-Unternehmen abschließen, das im Formular für Mitgliedschaftsdetails angegeben wird. Sie erreichen uns unter help@wework.com